Восточная Азия (Немного обо всем)
Страница 2 из 2 • Поделиться
Страница 2 из 2 • 1, 2
Re: Восточная Азия (Немного обо всем)
- Некоторые факты о Дорамах:
1) Молодые, горячие, богатые мужчины влюбляются в толстых,
вульгарных женщин старше их.
2) Если у тебя есть лучший друг-парень, то он в тебя
влюблён. И ты в него тоже тайно влюблена.
3) Ты со своим парнем будешь игриво гоняться друг за другом
на катке, пляже или в листьях. Ты будешь смеяться без причины, а твой парень
«игриво» тебя толкнёт с такой силой, что ты пролетишь полкомнаты. Но тебе всё
равно и ты продолжаешь смеяться как больная. Вы будете мыть друг другу голову,
и не в ванне как нормальные люди, а в тазу))).
4) Братья, кузены, дяди-племянники обязательно влюбятся в
одну девушку.
5) В Корее на дороге всегда можно развернуться. И тебе
никогда не помешает никакая машина при развороте.
6) Существует какое-то супер-быстрое устройство, с помощью
которого парень быстро может расплатиться, когда разозлённая девушка выбегает
из ресторана, а ему нужно бежать за ней.
7) У всех рак.
9) Ночной Сеул весь в рвоте и моче.(не спрашивайте почему… я
такого не замечала)
10) Драться у палатки с едой с незнакомцем – обычное занятие
ночью.
11) Соджу стоит 10 центов. Все каждый день пьют соджу,
особенно бедные люди.
12) Если ты богатый, то ты негодяй.
13) Если бедный – ангел.
14) Женщины спят и просыпаются с косметикой на лице.
15) Ты не учишься достаточно усердно, пока из носа не пойдёт
кровь.
16) Если у тебя пошла из носа кровь, то у тебя рак. И у тебя
нет денег на операцию, которая может спасти тебе жизнь. Так же у тебя не
хватает печени. Непонятно куда она пропала, но из-за этого рак прогрессирует
быстрей.
17) Если работаешь в баре, то у тебя очень кучерявые волосы
и ты носишь одежду ярких цветов как в 90-ые.
18) Ты всегда заказываешь апельсиновый сок или кофе в кафе.
Но ты НИКОГДА его не пьёшь.
19) Ты постоянно будешь звать своего парня по занимаемой им
должности. Но никогда по имени. У него его нет.
20) Если вы искренне любите друг друга, то обязаны умереть в
конце. Должны будете замёрзнуть на улице, вместо того, чтобы найти укрытие, как
нормальные люди. Просто замёрзнуть.
21) Если поедешь в Америку, то вернёшься
супер-преуспевающим. Если поедешь в Англию – модным. А если останешься в Корее,
единственное, что в твоей жизни изменится – это причёска.
22) Если ты вернулся без явной причины, то значит вернулся
из-за рака.
23) Не зависимо от места жительства, все ездят в одну
больницу\клинику.
24) Если простоишь под дождём больше 5 минут, то потом у
тебя будет кружится голова и появится лихорадка. Люди тебя сразу повезут в
больницу, чтобы тебе сделали волшебную процедуру. И вместо того, чтобы вызвать
скорую, тебя в больницу понесут на спине.
25) Даже если ты бедная и тебе нечего есть, ты никогда не
наденешь одну и ту же одежду.
26) Если играешь бедного ребёнка, то на лице всегда будет
грязь, а волосы всегда будут взлохмачены.
27) Если ты спасаешь кого-то от удара от машины, то ты его
отталкиваешь в сторону, а сам стоишь и ждёшь, пока машина не собьёт тебя.
28) У всех есть давно потерянная сестра\брат\близнец. И
обычно они об этом не подозревают.
29) Если не хочешь отвечать на мобильник, то ты его не
выключаешь, а вынимаешь батарейки.
30) Все корейские мужчины могут пить, курить сколько угодно,
петь и отлично играть на пианино. Обычно делая всё одновременно. А в ресторанах
на пианино дают играть всем.
31) Если у тебя есть любимый, то ты обязана однажды бросить
его, чтобы он со слезами прибежал прямо перед тем, как ты сядешь на самолёт.
(Можно, конечно, и поменяться местами)
60% времени вы будете видеть друг друга, а 40% будете
бродить кругами, пройдёте мимо около 6 раз, но каким-то чудным образом не
заметите друг друга.
32) Когда выходишь из самолёта, на тебе всегда солнечные
очки. ВСЕГДА.
33) Все мужчины носят отвратительные спортивные костюмы,
застёгнутые под горло, даже если они просто прыгают на скакалке.
34) Девушка всегда будет убегать, если она злится, а парень
обязательно схватит её за руку и развернёт её, при этом чудесным образом не
вывихнув ей руку.
35) Парни всегда кажутся высоким
36) Парни любят носить пудру, подводку для глаз и иногда
помаду.
37) Ты всегда застрянешь в лифте с тем, кто тебя смущает.
Даже если в здании 6 разных лифтов, ты обязательно застрянешь в одном лифте
вместе с придурком, которого ненавидишь.
38) Пока ты не разбогатеешь, родители жениха тебя будут
ненавидеть.
39) Сестра жениха тоже.
40) А брат жениха будет сохнуть по тебе.
41) Есть только 2 вида поцелуев. Она просто прижимает свои
закрытые губы к его на неловкое долгое время. Либо он целуется так, будто
пожираете её душу. В любом случае, мир кружится вокруг них.
42) Парень всегда купит кольцо по размеру, даже если вы ни
разу не держались за руку.
43) Люди часто смотрят вдаль и много задумываются. Могут
остановится по середине дороги и смотреть на листик дерева целых 3 минуты и
размышлять о чём-то.
44) Ты забеременеешь сразу после первого секса.
45) Ты забеременеешь и после его поцелуя в лоб.
46) Ты даже забеременеешь просто от того, что держалась с
ним за руки!
47) Если вы одолеете огромные испытания на вашем пути, то
один из вас должен умереть. Скорее всего из-за рака.
48) Один кореец может набить задницы 6 гангстерам, особенно
если они его окружили и нападают по одному. Когда каждому из них достанется они
поумнеют и начнут нападать уже не поодиночке, а одновременно. Парень будет весь
в пыли и истекать кровью на грязном полу заброшенного склада, который они нашли
специально для драки. В каком-нибудь ведре для мусора будет гореть огонь. И всё
это время девушка будет смотреть на происходящее и кричать от ужаса, вместо
того, чтобы позвать полицию. Она просто будет смотреть и рыдать. Но это
нормально. Ведь на следующий день с парнем всё будет в порядке. У него будет
пару повязок и шрамов. Но никогда не будет фингала.
49) Драка не считается дракой, если гангстеры не дерутся
нечестно, используя дубинки и ножи.
50) Если ты учишься в штатах (лучше всего в Гарварде), ты
являешься одним из лучших студентов и отлично разговариваешь на английском (по
мнению окружающих). В то время как все остальные, кто смотрит дораму, не могут
понять ни слова по английски, что ты сказал.
51) Когда она или он выходит на свидание утром, то, когда
они наконец встречаютца, на улице уже ночь.
52) Если девушка куда-то бежит или торопитца, то обязательно
упадет, подвернет ногу или порвет туфлю.
53) Если парень в начале фильма бандюган и бабник, то потом
оказываетца, что он нежное и легкоранимое существо.
54) Чаще всего любовные схемы в фильмах примерно такие:
главная героиня любит главного героя, главный герой любит другую девушку,
другая девушка любит другого парня, другой парень любит главную героиню. Но в
при любом раскладе в конце концов главный герой и главная героиня любят друг
друга и счастливы или умирают вместе в один день.
55) В начале фильма главные герои друг друга ненавидят, но
потом их любовь крепче гранита.
56) На протяжении всего фильма герои либо шатаютца по улице,
либо едят, причем если это кафе, то всегда в одном и том же.
- Интересные факты о Аниме - вариант 1:
1. Первые аниме-мультфильмы начали выпускаться где-то в 1917 году. Это был двухминутный мультфильм под названием «Namakura-gatana», в которой главный герой Самурай и он испытывает свой меч.
2. Несмотря на то, что у Японцев узкие глаза, в анимэ глаза принято рисовать просто огромными. Эта идея была позаимствована у Уолта Диснея.
3. Мульфильм «Унесенные призраками» режиссера Хаяо Миядзаки получил премию «Оскар» в 2002 году как лучший полнометражный анимационный фильм, и даже обогнал «Ледниковый период» и «Лило и Стич». Кстати это был единственный случай получения этой премии, связанной с аниме хоть каким-либо образом.
4. Самый длинный аниме-сериал - Садзаэ-сан. Сериал начал выходить еще в 1969 году и идет до сих пор. Получается, что несколько поколений Японцев выросли на этом мультсериале.
5. Джеймс Кэмерон настолько обожает аниме, что с большим удовольствием посмотрит этот японский мультфильм, нежели какой-нибудь фильм, пусть даже ожидаемый и нашумевший.
6. Сейчас аниме стало настолько популярно, что его стали рисовать корейцы и даже американцы.
7. До середины 1970-х годов аниме назывались «Манга-эйга» (кинокомиксы).
8. Советский мультфильм «Приключение пингвиненка Лоло» — это совместный проект Советских компаний «Союзмультфильм» и «Совинфильм», а также Японских компаний «Лайфвок Корпорейшн» и «Аист Корпорейшн». Поэтому в какой-то степени этот мультфильм можно считать советским аниме).
Приключения пингвиненка ЛОЛО
9. В Европе и США все аниме-мультфильмы проходят предварительную проверку на возрастные ограничения. Иногда Японцам даже приходится вырезать некоторые пикантные моменты из мультфильмов специально для экспорта, чтобы слегка снизить возрастные ограничения.
10. Много людей обвиняет аниме в излишней жестокости и множеством откровенных сцен. Также считается, что чрезмерный просмотр аниме влечет за собой тяжелые последствия (уход из реальной жизни, жестокость и агрессия, и зависимость, похожая на наркотическую).
- Интересные факты о Аниме - вариант 2:
1.60 процентов всей анимации, что существует на нашей планетке, — это японское аниме.
2.Первым аниме, которое прославилось за пределами Японии, был сериал Astro Boy 1963 года.
3.Первое аниме, которое показали в СССР, был "Летающий корабль-призрак".
4.Рисовку волос и тела в аниме придумали японцы, а стиль глаз был скопирован у Уолта Диснея, чего японцы, кстати, не отрицают.
5.По внегласному закону аниме, чем важнее герой, тем детальнее ему прорисовывают глаза.
6.В Японии на печать комиксов тратится больше бумаги, чем на производство туалетных рулонов.
7.В отличие от американских и европейских комиксов, которые читают в основном подростки и нёрды, манга создается для людей всех возрастов.
8.В Японии термин "отаку" используется в негативном ключе для описания людей, которые чем-то одержимы. Не только аниме, как это принято в России.
9.Существует правило, из которого еще не было исключений: если по манге выходит аниме, продажи первой возрастают как минимум на 10 процентов. В среднем — на 30-40, а в случае "Атаки Титанов" и вовсе на 70. То есть можно выпустить отстойненькую мангу, снять по ней отстойненький сериал и — профит! — купаться в золоте.
10.Цвет волос в аниме подбирается не рандомно. Тут все хитро и продуманно: цвет волос указывает на определенные черты личности героя. Есть даже определенная теория заговора.
Красный — любят приключения, страстные;
Зеленый — толерантные, тихие, мягкие, иногда завистливые, но не агрессивные;
Белый — самый знаковый, воплощает связь с космосом, зрелость, персонаж существует как бы вне мира людей;
Фиолетовый — часто означает угрозу, в основе своей — скрытные, замкнутые, нередко страдают нарциссизмом, скупы на проявления эмоций;
Голубой — интеллектуально развитые, разум доминирует над чувствами, вежливые, спокойные, застенчивые;
Розовый — всегда чем-то выделяются из толпы, горячи в бою, не слышали о правилах и условностях;
Рыжий — хитрые, темпераментные, бесоватые;
Коричневый — мягкие, трогательные, не способны обидеть, часто с трагическим прошлым;
Синий — железно дисциплинированные, стойкие, спокойные, сдерживают чувства.
11."Призрак в доспехах" очень сильно повлиял на кинематограф. Он вдохновил Вачовски на создание "Матрицы", здорово подтолкнул в развитии сай-фай, а Кэмерон и Спилберг не скрывают, что не по-детски фанатеют от фильма и скорее пересмотрят его, чем потратят время на какой-то ожидаемый блокбастер.
12."Покемон" первоначально были игрой для GameBoy (если не знаете, что это, не забудьте собрать портфель и сделать уроки на завтра). Только потом подтянулись манга и аниме.
13."Евангелион" создавали, чтобы проверить, что приемлемо для аниме, а что нет. И все бы ок — но финал...
14.Самый длинный аниме-сериал — это "Садзаэ-сан", который выходит с 1969 года по сей день. В нем больше 7 тысяч серий. Хваленая "Санта-Барбара", для сравнения, почти в 3,5 раза короче.
15.Советские "Приключения пингвиненка Лоло" сняты совместно с японскими анимационными студиями. То есть технически этот мультфильм можно считать российским аниме.
16."Тетрадь смерти" была запрещена в Китае, так как местные фанаты этого аниме начали массово покупать тетради и вписывать туда имена всех, кого ненавидели, в надежде, что они умрут.
17.Изначально Масаши Кишимото, автор "Наруто", не планировал создавать Саске. Он появился неожиданно для самого Масаши: издатель настоял на том, чтобы в истории появился таинственный и загадочный bad-ass.
18.Издатель "Большого куша" боялся, что серия не проживет и 5 лет. Тем временем за окном 2016 — 19й год существования манги.
19.Самое кассовое аниме ever — "Унесенные призраками" Хаяо Миядзаки. В мировом прокате фильм собрал $275 миллионов.
20. Знаменитое выражение-мем "over 9000!" появилось в Dragon Ball Z.
Аntarelle- Гигант мысли
- Сообщения : 348
Дата регистрации : 2017-05-12
Возраст : 36
Откуда : Украина-Россия
Работа/Хобби : юрист, (киноманка, анимешница)
Настроение : ???
Re: Восточная Азия (Немного обо всем)
Для любителей Японского
Только когда начала увлекатся восточными странами заметила что в интернете ходят переводы имен и мне было очень интересно как же мое имя будет звучать на Японском. Не долго искав нашла такое
- Спойлер:
- МУЖСКИЕ
Александр — (защитник) — 守る — Мамору
Алексей – (помощник) — ―助け — Таскэ
Анатолий – (восход) — 東 — Хигаши
Андрей – (мужественный, храбрый) – 勇気 オ — Юкио
Антон – (состязающийся) – 力士 – Рикиши
Аркадий — (счастливая страна) – 幸国 — Шиавакуни
Артем – (невредимый, безупречного здоровья) — 安全 – Андзэн
Артур – (большой медведь) — 大熊 — Окума
Борис – (борющийся) — 等式 — Тошики
Вадим – (доказывающий) - 証明 — Сёмэй
Валентин – (сильный, здоровый) — 強し — Цуёши
Валерий – (бодрый, здоровый) — 元気等 — Гэнкито
Василий – (царственный) — 王部 — Обу
Виктор – (победитель) — 勝利者 — Сёриша
Виталий — (жизненный) — 生きる — Икиру
Владимир — (владыка мира) — 平和主 — Хэйвануши
Вячеслав — (прославленный) - 輝かし — Кагаякаши
Геннадий – (благородный, родовитый) — 膏血 — Кокэцу
Георгий — (землепашец) – 農夫 — Нофу
Глеб — (глыба, жердь) — ブロック — Бурокку
Григорий — (бодрствующий) — 目を覚まし — Мэосамаши
Даниил — (божий суд) — 神コート — Камикото
Демьян — (покоритель, усмиритель) — 征服 者 — Сэйфуку
Денис — (жизненные силы природы) — 自然 力 — Шидзэнрёку
Дмитрий — (земной плод) — 果実 — Кадзицу
Евгений — (благородный) — 良遺伝子 — Рёидэнши
Егор — (покровитель земледелия) — 地 主 — Дзинуши
Емельян – (льстивый, приятный в слове) — 甘言 — Кангэн
Ефим — (благословенный) — 恵まろ — Мэгумаро
Иван – (благодать Божия) — 神の恩寵 — Каминоонтё
Игорь – (воинство, мужество) — 有事路 — Юдзиро
Илья – (крепость господа) — 要塞主 — Ёсайщю
Кирилл – (владыка солнца) — 太陽の領主 — Тайёнорёщю
Константин — (постоянный) — 永続 — Эйдзоку
Лев — (лев) — 獅子オ — Шишио
Леонид — (сын льва) – 獅子急 — Шишикю
Максим — (превеликий) — 全くし — Маттакуши
Михаил — (подобный богу) — 神図 — Камидзу
Никита — (победоносный) -勝利と — Сёрито
Николай — (победа людей) -人の勝利 — Хитоносёри
Олег — (светлый) — 光ろ — Хикаро
Павел — (малый) — 小子 — Сёши
Петр — (камень) — 石 — Иши
Роман — (римлянин) — ローマン — Роман
Руслан — (твердый лев) — 獅子 ハード — Шишихадо
Станислав — (стать прославленным) — 有名なる — Юмэйнару
Степан — (венец, венок, корона) — 花輪ろ — Ханаваро
Юрий — (созидатель) — やり手 — Яритэ
Ярослав — (яркая слава) — 明る名 — Акарумэй
————————————————————
ЖЕНСКИЕ
Александра — (защитница) – 守花 – Мамока
Алиса — (из благородного сословия) — よい属美 — Ёидзокуми
Алла — (другая) – 其 の他 — Сонота
Анастасия — (воскрешенная) — 復活美 — Фуккацуми
Анна — (милость, благодать) — 慈悲子 — Дзихико
Антонина — (пространственная) – 空里子 — Сорарико
Анфиса — (цветущая) — 開花 – Кайка, 桜 — Сакура
Валентина — (сильная) — 強い — Цуёи
Варвара — (жестокая) — 残酷美 — Дзанкокуми
Василиса — (царственная) — 女帝子 — Дзётэйко
Вера — (вера) — 信仰里 — Шинкори
Виктория — (победительница) — 勝里 — Сёри
Галина — (ясность) — 透明 — Томэй
Дарья — (огонь великий) – 大火子 — Охико
Евгения — (благородная) – 良い遺伝子 — Ёйидэнко
Екатерина — (чистота, незапятнанность) — 公平里 — Кохэйри
Елена — (солнечная) — 太陽他 — Тайёта
Елизавета — (почитающая бога) — 敬けんな — Кэйкэнна
Зинаида — (рожденная богом) — 神が生ま — Камигаума
Зоя — (жизнь) — 生 – Сэй, 命 — Иноти
Инна — (бурный поток) – 速川 — Хаякава
Ирина — (мир или гнев) — 世界 – Сэкай, 怒り — Икари
Карина — (дорогая) – 可愛美 — Каваими
Кира — (госпожа) — 夫 人花 — Фудзинка
Клавдия — (хромая) — ラメ代 — Рамэё
Ксения — (странница, чужая) — 放浪美 — Хороми
Лариса — (чайка) – 鴎 — Камомэ
Лидия — (печальная песнь) — 嘆き — Нагэки
Любовь — (любовь) -愛 – Ай, 愛弓 — Айюми
Людмила — (людям милая) — 楽美 — Таноми
Маргарита — (жемчужина) — 真珠花 – Шиндзюка, 玉江 — Тамаэ
Марина — (морская) — マリタイ美 — Маритаими
Мария — (горькая, упрямая) — 苦い — Нигаи
Надежда — (надежда) — 望美 — Нодзоми
Наталья — (рожденная, родная) — 生ま里 — Умари
Нина — (царица) — ク イーン美 — Куинми
Оксана — (негостеприимная) — 愛想なく — Айсонаку
Олеся — (лесная) — 林 業子 — Рингёко
Ольга — (светлая) – 光り — Хикари
Полина — (истребляющая, уничтожающая) — 破壊な — Хакайна
Раиса — (райская, легкая, покорная) – 天使美 — Тэншими
Светлана — (светлая) – 光る — Хикару
Серафима — (пламенная змея) — 炎龍美 — Хоноорюми
Снежана — (снежная) – 雪、雪子 — Юки, Юкико
София — (мудрая) — 賢美 — Касикоми
Тамара — (пальма) — ヤ シ美 — Яшими
Татьяна — (повелительница) — 上司子 — Дзёшико
Ульяна — (праведная) — 正し美 — Тадашими
Юлия — (волнистая, пушистая) — 波状花 – Хадзёка, 波- Нами
Яна — (милость божья) — 慈悲里 — Дзихири
И как большенство думала правильная тема. Но однажды более менее начав изучать иероглифы поняла что каждый знак что то означает, и имена в этих странах дают не просто так и значения у них должны быть.
В поисках правильного написания слов нашла интересную статью, которая кстати достаточно правдоподобнее и по описанию и по содержанию и по разбору полетов, хоть и уже не доступны имена иероглифами но транскрипция для некоторых имен дана
- Спойлер:
- Марина
Первый слог "ма" - это - правда, истина
Иероглиф для второго слога "ри" можно взять такой - - он означает интерес
Третий иероглиф это - дело, действие, польза
И все вместе означает что-то вроде
настоящий интерес к делу
интересно, потому что настоящее
интересно из-за правды
действительно интересное дело
Лёля
Так как у японцев нет звука "л". Он больше похож на мягкое "р".
То имя Лёля будет звучать как Рёря.
Для первого слога есть очень красивый иероглиф
шелковая ткань, шелковая шаль (на английском Silk gauze)
Если разделить rya на ri и a,
то ри можно взять такой - значит гладкий, ляпис - лазурь (сине-голубой цвет такой если что )
И как гармоничное завершение а - любовь -
И все вместе
Шелковая шаль (ткань, дымка, сеть) лазурной любви
Наташа
на - можно выбрать иероглиф - graceful - гибкий, изящный, грациозный
та - отлично впишется иероглиф ветвь, ветка - branch
ша - по-японски звучит как щя - sha - иероглиф храм - shrine
Все вместе
Храм изящной (гибкой) ветви.
Юлия
Юлия - Юрия - Yu-ri-a
ю - радость, счастье
ри - жасмин
а - любовь
Все вместе
Радость жасминовой любви
Счастливая любовь жасмина
Оксана
О-ку-са-на.
Иероглиф для
O - маленькая
Ku - принцесса
Sa - немножко, чуть-чуть, иногда
Na - изящный
Получается
Маленькая принцесса немножко изящная.
Луиза
будет читаться как ру-и-за и "и" будет длинное. Это официально написание.
Если подобрать иероглифы по звучанию, то вот один из примеров. Читать слева направо.
1. Слог "ру" - роса, слезы
2. Слог "и" - переводится как легкая, готовая (к чему либо), простая, предсказание будущего
3. Слог "за" - все варианты так или иначе почему то связаны с сидениями, подушками и ковриками
(или катастрофами и крушениями)
Поэтому я взяла на себя смелость заменить слог "за" на "са". Чтобы получилось Луиса вместо Луизы.
И слог "са" в этом варианте будет переводится как тонкая и полупрозрачная "газовая" ткань
Екатерина,
В китайском языке для Екатерины есть уже готовое используемое сочетание иероглифов
Эти иероглифы расшифровываются так:
1. e - лист (который зеленый и на дереве, а не бумажный)
2. ka - карта (карточка, card, а не map)
3. te - специальный, особенный
4. rin - драгоценность
5. na - грациозная, изящная
На японском языке имя Елена читается как э-ре-на.
Если попробовать иероглифы созвучно, то я нашла два варианта.
Первый - это иероглифы для имени Елена на китайском языке.
Они переводятся как.
1. Пыль
2. Этика
3. Грация
Но само имя (чтение иероглифов) на китайском звучит немного не так, как на японском.
Я попробовала подобрать другой вариант. Это
1. Картина, иллюстрация
2. Ряд, строка
3. Грация, грациозная
Ирина - i-ri-na
Дословно он переводится как "смысл, значение", но в составе разных слов читается как - Идея, ум, сердце, мысли, желания, заботы, симпатии. Вот, например самая нижняя часть в этом сложном иероглифе и есть иероглиф сердце, серединка в виде перечеркнутого квадрата - день, солнце, а верхняя часть вместе с серединой перводится как звук.
Это сложный иероглиф, какое значение вам больше по душе?
Для ri и na два иероглифа попроще.
Первый одначает цвет - ляпис лазурь. Я знаю, что цвет для имени Ирина это яркий или темный, насыщенные синий или голубой цвет. Так что иероглиф отлично подойдет.
И последний иероглиф переводится как изящный, грациозный.
Может читаться как:
Изящная лазурная мысль
Элегантное лазурное сердце
Аntarelle- Гигант мысли
- Сообщения : 348
Дата регистрации : 2017-05-12
Возраст : 36
Откуда : Украина-Россия
Работа/Хобби : юрист, (киноманка, анимешница)
Настроение : ???
Re: Восточная Азия (Немного обо всем)
Юля, снимаю шляпу! Столько информации сразу, конечно, переварить сложно, но все очень интересно. Особенно "убило", что мое имя по японски
звучит, практически, "Toyota"! А я-то на Mitsubishi катаюсь! Эх, не ту мне кармическую марку взяли!Елена — (солнечная) — 太陽他 — Тайёта
Ellenaaa- Мастер изящного слога
- Сообщения : 5326
Дата регистрации : 2014-09-05
Откуда : Владивосток
Re: Восточная Азия (Немного обо всем)
- как происходит процесс создания манги :
Среди нас много любителей, фанатов и даже начинающих авторов японских комиксов, т.е манги, но не многие знают о том, как же создается настоящая манга. На данный момент существует несколько аниме, в которых рассказывается о трудностях авторов на пути к мечте публикации собственных комиков, такие как: «Бакуман», «Мангачки», «Мангака и все-все-все» и т.д, но реальность не такая веселая, как может показаться на первый взгляд. На самом деле это тяжкий, а для некоторых и вовсе непосильный труд. В этой статье расказывается о том, как создается манга, с чего все начинается и через какие трудности приходиться проходить мангакам, чтобы их детище увидело свет, поехали!
1 ЭТАП: СЮЖЕТ И НАБРОСОК ПЕРСОНАЖЕЙ
Начнем с того, что манга изначально начинается с сюжета. Мангаки подолгу придумывают сюжет и обдумывают дальнейшие детали, ведь если принести редактору «сырую» и штампованную идею, то её никто не возьмется издавать. После сюжета идет дизайн персонажей. Очень важно придумать цельный образ героя, его характер и индивидуальную внешность, которая надолго запомниться читателю. Грамотно составленный эскиз персонажа – это один из шажков к успешному сюжету. На это уходит довольно – таки значительная часть времени.
2 ЭТАП: РАСКАДРОВКА
После сюжета и дизайна персонажей следует не менее важная часть, если не самая важная в создании собственной манги, раскадровка. С помощью своей фантазии и навыков графики, мангака должен передать динамику и сюжет работы в виде рисунка. Как и сценарий, раскадровка имеет определенный ряд канонов, по которым её следует рисовать. Есть правила касающиеся формы и размера кадров, от этого зачастую зависит то, насколько правильно читатель воспримет историю. Именно на этом этапе мангака идет в издательство, где ему скажут о том, возьмут ли его работу или же нет.
3 ЭТАП: НАБРОСОК КАРАНДАШОМ
Если встреча с редактором прошла успешно, то следом, согласно нарисованной раскадровке, мангака рисует чистовик. Для этого они используют особую бумагу для манги формата В4 либо А4, она достаточно плотная и гладкая, не портится при многоразовом использовании ластика. Зачастую мангаки используют простой автоматический карандаш, т.к он не требует постоянной заточки и рисует тонкие и аккуратные линии.
4 ЭТАП: КОРРЕКТИРОВКА И ОБВОДКА ТУШЬЮ
Этап обводки тушью очень долог, ведь одна ошибка и все придется перерисовывать заново, а время, увы, не на стороне мангак. Для столь ювелирной работы используются специальные перья, их существует несколько видов и каждое из них имеет специальное назначение и проводит линии определенного рода. Так же используют маркеры и ручки – кисти, но лишь для заливки черным цветом определенных деталей (создания бликов, покраски одежды, волос и т.д), но для прорисовки и обводки тонких линий они не подходят. Так же используются линейки для ровной разметки кадров и лекала, что значительно облегчает работу. Использование этих базовых инструментов обязательно для профессии мангаки. После проделанной работы автору остается лишь замазать корректирующей жидкостью небольшие недостатки, появившиеся в ходе работы.
5 ЭТАП: ТОНИРОВКА
Без тонировки, работа будет выглядеть недостаточно эффектно и реалистично, поэтому используются многочисленные скринтоны (скринтон – это самоклеющаяся тонирующая пленка, вырезаемая по контуру тонируемого объекта и наклеивающаяся поверх изображения.) для передачи тона, эффектов, ткани и прочего. Зачастую для этого нанимают помощников или стажеров, чтобы мангака не отвлекался от основной работы.
6 ЭТАП: ТЕКСТ
И конечный этап – добавление текста. Тут герои обретают свои «голоса», дабы читателям стало понятней, нужно заранее обдумать то, куда и как будет вставлен текст. Он не должен быть слишком мелким и слишком витиеватым в противном случае будет довольно – таки проблематично его читать. Но это касается лишь издание манги в Японии, если речь идет о мировом масштабе, то издательству (которому хочется издавать мангу в своей стране) требуется получить право на перевод и распространение работы с целью продажи, процент от которой пойдет в карман автора оригинала. Вот так и создается/переводится манга.
Аntarelle- Гигант мысли
- Сообщения : 348
Дата регистрации : 2017-05-12
Возраст : 36
Откуда : Украина-Россия
Работа/Хобби : юрист, (киноманка, анимешница)
Настроение : ???
Re: Восточная Азия (Немного обо всем)
- Японские гейши. Мифы и реальность.:
- Слово «гейша» (яп. 芸者 гэйся) имеет японское происхождение и дословно переводится, как «человек искусства».
Женщина, развлекающая своих клиентов (гостей, посетителей) японским танцем, пением, ведением чайной церемонии, беседой на любую тему, обычно одетая в кимоно и носящая традиционные макияж и причёску. Название профессии состоит из двух иероглифов: «искусство» и «человек», таким образом означая «человек искусства». Вместе с тем, для обозначения подобных артисток и их профессии, как в японском, так и в остальных мировых языках, включая русский, встречаются и другие наименования. Так, в области Кансай (где расположен Киото — один из крупнейших центров культуры гейш), начиная с реставрации Мэйдзи используются понятия «гэйко» (芸伎), а для ученицы — понятие «майко» (舞妓). Ученицы токийских гейш называются хангёку (半玉 — «полудрагоценный камень») (их время в два раза дешевле, чем время гейши); также имеется общее наименование о-сяку (お酌 — «разливающая сакэ»).
Основная работа гейш — проведение банкетов в чайных домах, отелях японского типа и традиционных японских ресторанах, где гейша выступает хозяйкой вечеринки, развлекая гостей (мужчин и женщин). Банкет в традиционном стиле носит название о-дзасики (яп. お座敷, дословно «комната с татами»). Гейша должна направлять беседу и способствовать весёлому времяпрепровождению своих гостей, зачастую флиртуя с ними, но сохраняя при этом своё достоинство.
Традиционно в японском обществе разделяют круги общения, из-за чего жёны японцев не могли присутствовать на банкетах с коллегами, это расслоение породило гейш — женщин, которые не входили во внутренний, семейный круг общения. Уклад жизни гейш и куртизанок был чётко расписан: бо́льшую часть своего времени они, особенно до Второй мировой войны, проводили в городских районах, называемых ханамати (花街 — «город цветов»). Наиболее известными подобными районами являются Гион Кобу, Камиситикэн и Понто-тё, расположенные в Киото, и в которых традиционный образ жизни гейш сохранился более явно.
Основными центрами культуры гейш являются Киото, Осака и Токио, где они впервые появились в XVII столетии. И если изначально в роли гейш выступали мужчины — актёры и музыканты театра Кабуки, то позднее представителями этой профессии становились только женщины. Между гейшами и актёрами Кабуки до сих пор существует связь: гейши посещают представления, а актёры ходят на банкеты. Кроме того, существует декабрьская традиция актёрам расписываться на кандзаси учениц гейш.
Первыми гейшами были мужчины, работавшие шутами на банкетах в юкаку. Они распаляли клиентов проституток непристойными шутками и народными песнями. Первой гейшей женского пола была Касэн из домика Огия в Ёсиваре. Касэн работала проституткой, но сумела выплатить долги и стала свободной, перейдя в гейши в 1761 году. Изначально гейши делились на несколько разновидностей: сиро-гэйся (яп. 白芸者, «белая гейша») занималась только развлечением гостей, а короби-гэйся (яп. 転び芸者, «опрокидывающаяся гейша») могла торговать телом. В 1779 году профессия гейш стала существовать официально, появился офис «кэмбан» (яп. 見番), установивший правила для них. Гейшам в юкаку было запрещено спать и даже сидеть рядом с клиентами юдзё, носить яркие кимоно, гребни и кандзаси в причёске. Гейши района Миягава-тё ещё в 1960-х имели сомнительную репутацию из-за того, что в прошлом практиковали «двойную регистрацию» как гейши и как проститутки. Однако, несмотря на то, что гейш часто уличали в нарушении закона о проституции, в 1957 году, когда проституция была запрещена, закон не коснулся гейш.
«Золотой век» гейш пришёлся на 1860-е годы, в те времена они были настоящими звёздами, музами для многих поэтов и художников. Тогда же и были заложены жёсткие традиции их искусства, дошедшего практически в неизменном виде до сегодняшних дней. Гейши смогли добиться популярности благодаря тому, что они, во-первых, были более современными, чем старомодные юдзё; кроме того, проститутки жаждали только денег, когда гейши славились добрым сердцем и отзывчивостью.
ОБУЧЕНИЕ ГЕЙШИ
Раньше девочек обучали тонкостям этой работы еще с самого детства, так как очень часто бедные родители вынуждены были продавать своих детей в дома гейш, чтобы хоть как-то обеспечить себе и ребенку дальнейшее существование. В настоящее время существует закон, согласно которому девушка может поступить на обучение к гейшам только после того, как ей исполнится 15 лет и она окончит среднюю школу (при трудоустройстве обязательно требуется показать аттестат о среднем образовании). Изначально девочки становятся практически служанками гейш, занимаясь уборкой и готовкой, и только спустя какое-то время они поступают в помощницы к старшим гейшам. Помимо ежедневных обязанностей, они должны посещать занятия гейш, где их обучают танцам, музыке, живописи и прочим подобным вещам, которые понадобятся им в дальнейшей работе. Кроме того, каждая гейша обязана хорошо разбираться в политике и всегда быть в курсе происходящих в мире событий, так как зачастую им приходится работать с клиентами, занимающими различные должности в государственном аппарате. Обучение гейши никогда не прекращается, оно происходит на протяжении все жизни. Через полгода ученицы сдают экзамен и проходят своеобразную церемонию посвящения — «мисэдаси», на которой им официально присваивается звание «майко». Каждой майко дают наставницу, которая помогает в обучении, а в дальнейшем даже ищет клиентов для новоиспеченной гейши. Чем больше влияния имеет наставница , тем больше возможностей открывается перед майко в будущем. Красота японских гейш в этой нелегкой, но интересной профессии играет немаловажную роль. Майко уделяют очень большое внимание уходу за собой, также существуют секреты японских гейш передаваемые из поколения в поколение и помогающие девушкам притягивать к себе клиентов, от которых полностью зависит их дальнейшее положение.
С 18 лет гейша получает возможность обрести «данна». Изначально «данна» — покровитель, иногда бывший любовником гейши, а иногда просто выступавший в роли мецената. Зачастую, но отнюдь не обязательно[69], гейшу и данна связывают тесные любовные отношения, включающие рождение детей. Обязанность данна состоит в том, что он должен покрывать многочисленные текущие расходы гейши, которой он покровительствует (например, приобретает для неё кимоно), а также способствовать росту её популярности. Появление одного или нескольких данна в карьере гейши не является обязательным элементом, однако без этого гейше сложнее оставить окия и стать полномасштабной звездой в своей профессии. Следует отметить, что институт данна существует и поныне; заполнявшие опросник Дэлби гейши на вопрос: «Зачем вам данна?» отвечали: «Нужен близкий человек» (~50 %), для того, чтобы хватало денег (~25 %).
О-дзасики
Важными профессиональными качествами гейши как тамады являются умение заинтересовать клиентов, позволяя им расслабиться, забыв о работе, а также навык хранить тайны клиентов. Ученицам и гейшам предписывается для этого при каждой встрече здороваться с клиентом, даже если он был на предыдущем банкете с этой же гейшей.
Следует отметить, что имидж гейши как «слуги мужчин» является неверным: гейши обладают экономическими свободами и значительно более независимы, чем обычные японские жёны. Кроме того, идеал гейши — не безмолвная и покорная «ямато-надэсико», а гибкая ива (отсюда название карюкай). Даже на о-дзасики не только гейша наливает гостю выпивку, но и он должен налить ей бокал в ответ.
О-дзасики включают в себя еду в высоком стиле кайсэки, игры, а также танцы в стиле танцевальной школы, специфичной для данного конкретного района. На о-дзасики как клиенты, так и гейши употребляют много алкоголя, обычно пива или сакэ, однако ученицы не пьют, так как это считается неподобающим. Гейши не едят на о-дзасики.
На о-дзасики гейши также обслуживают важных гостей, прибывающих в Японию с деловыми визитами: президентов, королей и императоров. Президент Форд и королева Елизавета бывали на о-дзасики в Гионе. Самого важного клиента усаживают на место рядом с токонома, чтобы гейши могли быстро сориентироваться, кому уделять больше внимания.
Заработок гейши в чайном доме обычно составляет фиксированная почасовая плата. Подсчёт времени изначально вели с помощью ароматических палочек, сгоравших за определённое время. Когда гейша собиралась уходить с вечеринки, хозяйка подсчитывала огарки от палочек и вписывала их в счёт человека, который пригласил гейшу. Кроме того, гейши получают чаевые, называемые «цветочными деньгами». Экономической стороной жизни ханамати ведает организация «камбукан» (幹部館), она подсчитывает все доходы каждой из гейш и публикует имена самых успешных из них. Именно так появилась информация о доходах Минэко Ивасаки, самой высокооплачиваемой гейши всех времён.
Кроме о-дзасики, гейшу можно нанять для посещения спектакля, прогулки или совместного похода в ресторан (яп. ご飯を食べ гохан о табэ, «поедание риса»). Клиент может выбрать, должна ли гейша прийти в полном облачении с макияжем, в простом кимоно или же вовсе в западной одежде.
Наиболее талантливые и успешные гейши демонстрируют своё умение играть на музыкальных инструментах, петь и танцевать на периодически проводимых фестивалях, открытых для широкой публики. У каждого из киотоских кварталов гейш есть свой фестиваль: у Гион Кобу — 都をどり Мияко одори, у Камиситикэна — 北野をどり Китано одори. В Токио и других городах имеются городские фестивали танцев гейш. Первым подобным фестивалем был Мияко одори, целью проведения которого было создание имиджа города с богатой историей и культурой для Киото. Подобные выступления позволяют гейше стать широко известной и популярной личностью, однако почти не приносят дохода. Кроме того, из-за сохраняющейся системы иэмото гейши не могут выбирать ни репертуар, ни аксессуары, ни даже место проведения выступления.
ОТНОШЕНИЕ К ПРОСТИТУЦИИ
Практически каждый думает что профессия гейши связана с проституцией, но такое мнение совершенно неправильное. Еще с давних времен был введен закон, согласно которому гейши не имеют права оказывать интимные услуги за деньги. Работа гейш заключается в доставлении клиенту исключительно эстетического наслаждения. Они могут немного флиртовать с гостями, но сексуальную деятельность они не практикуют и деньги получают только за умственную работу. Конечно, школа не запрещает ученицам гейш иметь любовные отношения, но это уже личное и не имеет никакого отношения к работе.
Однако существуют так называемые «онсэн-гэйся», девушки на горячих источниках, известные общим недостатком мастерства и возможностью оказать секс за деньги; героиня произведения Ясунари Кавабаты «Снежная страна» — именно такая «гейша», а, скорее, хостесс. Слово «онсэн-гейша» часто используется в качестве эвфемизма для проститутки.
- Внешность гейши:
Внешний вид гейш и юдзё (проституток, например, ойран) подчинён строгим правилам. Работницы карюкай должны внешне соответствовать своему опыту в профессии, текущему времени года и мероприятию, к которому одеваются. Чем младше женщина, тем ярче и разноцветнее её кимоно. Также выбор одежды и украшений зависит от сезона (украшения с жёлтыми листьями не носят весной). На определённые праздники гейши и юдзё облачаются в костюмы театральных героев и известных людей.
____________________________________________________
Майко (яп. 舞妓, танцующее дитя) — название ученицы либо гейши, либо гэйко (яп. 芸妓 гэйко или гэйги, искусница; наименование гейш в Кансае). Это третья ступень обучения, после сикоми и минараи. «Майко» — региональное наименование, однако оно распространилось за пределы Киото, Осаки и Нары. В Токио и по всему Канто ученицы называются хангёку (яп. 半玉, полудрагоценный камень). Более общее название — осяку (яп. お酌, разливающая саке); однако оно может включать и работников ресторанов, работающих на разливе алкогольной продукции.
Майко являются частью традиционной культуры японских развлечений, называемой карюкай.
Хангёку (яп. 半玉, полудрагоценная) — наименование учениц гейш, принятое в ханамати района Канто. Более общий термин — осяку (яп. お酌, разливающая сакэ).
____________________________________________________
Ученицы носят разноцветные кимоно с длинным рукавом «фурисодэ». Ученицы киотосских гейш — майко — известны консервативностью и соблюдением мельчайших правил во всём, включая внешний вид. Концы их пояса оби на спине не собраны, а свисают вниз; этот узел называется дарари (яп. だらり). Воротнички нижнего кимоно эри (яп. 襟, воротник) у майко-дебютантки чисто красные, со временем их меняют на всё более и более расшитые белыми и золотыми нитями. Церемония эри-каэ (яп. 襟替, смена воротничка) проводится, когда ученица становится гейшей.
Майко носят сандалии коппори (яп. こっぽり), называющиеся также окобо (яп. おこぼ окобо) на большой деревянной танкетке. Сайт Гион-кобу предупреждает, что чтобы стать майко, девушка не должна быть выше 160 см, так как из-за высокой обуви и причёски майко большого роста будет выглядеть нелепо. В окобо вставлены небольшие бубенчики, поэтому любое передвижение майко за пределами помещений сопровождается мелодичным звоном.
Ученицы токийских гейш называются хангёку, они носят фурисодэ и сандалии гэта, однако их пояса завязываются, как и у гейш, узлом тайко.
Ученицы гейш в Ниигате называются «фурисодэ-сан», по названию кимоно. Их оби завязывают узлом янодзи (яп. 矢の字結び я но дзи мусуби).
Ученицы и молодые гейши носят макияж «о-сирой» (яп. お白い, белый) на восковой основе. Основой выступает помада для волос из плодовых перегородок сумаха «бинцукэ-абура» (яп. 鬢付け油, масло для создания причёски). Затем накладывается белый грим и на брови, внешние углы глаз и губы наносятся красные акценты помадой из сафлора бэни (яп. 紅). В Токио бэни наносят на основу, а потом сверху белят. В Киото бэни наносят после беления лица. Таким образом, лицо токийских гейши и учениц имеет более розовый цвет, а киотоских — контрастный бело-красный.
О-сирой используют с периода Эдо с целью произвести впечатление на клиентов: при свете свечей белоснежное лицо выглядело загадочным и привлекательным. Современный о-сирой безвреден для кожи, однако до XX века гейши часто получали отравление свинцом из-за того, что основу макияжа составляли свинцовые белила.
Макияж наносят и на шею, оставляя по линии роста волос незакрашенный участок «эри-аси» (яп. 襟足).
Для снятия макияжа гейши (и актёры кабуки) традиционно используют средство из экскрементов камышовки — угуису но фун.
Макияж и причёска
Майко привлекают клиентов внешним видом, а гейши — своими талантами и умениями. Поэтому гейши, достигшие тридцати лет, белят лицо только на особенно важные церемонии. Молодые гейши первые несколько лет работы носят полный макияж.
После эри-каэ бывшая ученица наконец может остричь или покрасить волосы: гейши носят парики, а причёски майко делаются на собственных волосах. Стандартная причёска гейши — така-симада (яп. 高島田, высокая симада). Спереди она похожа на причёски майко, а на затылке волосы собирают в толстый хвост, сгибают и поднимают его над причёской.
свисающий оби майко и узел «тайко» у гейши
На праздники така-симада немного изменяется и называется цубуси-симада (яп. 潰島田, поломанная симада). «Хвост» така-симада перетягивают пополам золотым шнуром так, что он из четвертушки кольца становится похож на изогнутый лук или фигурную скобку. Украшения в причёске така-симада ограничиваются простым гребнем, небольшой шпилькой спереди и тама-кандзаси сзади.
Гейши в возрасте вообще не носят особых причёсок, а собирают волосы в «ракушку».
Одежда
На обычные банкеты гейши надевают цветное и обязательно шёлковое кимоно: хомонги, цукэсагэ, комон, иромудзи или хикидзури. Воротничок кимоно гейш всегда чисто-белый и без вышивки, в отличие от учениц, их воротнички могут быть белыми, но обязательно с вышивкой. На праздники надевается официальное «куро-томэсодэ» чёрного цвета с тремя или пятью монами. Несмотря на то, что одеваются гейши довольно скромно, они добавляют костюму чувственности, завязывая оби очень низко, показывая широкую полосу воротника, а также низко опуская заднюю часть воротника так, чтобы была открыта спина.
Кимоно гейши обязательно имеет ярко сезонный мотив в дизайне рисунка, цвете и фасоне: бледно-зелёное кимоно с рисунком сосны на глубоком пурпурном фоне и подкладкой носят в январе, жёлтое кимоно из тонкой шерсти с водными мотивами носят в июле.
В Киото оби повязывают узлом тайко (яп. 太鼓結び тайко-мусуби, дословно «барабанный узел»), придуманный гейшами района Фукагава в Токио и названный в честь отстроенного моста Тайкобаси у храма Камэдо Тэндзин, в Токио и Канадзаве — узлами янаги (яп. 柳結び янаги мусуби, «ивовый узел») и тайко. В Токио используется также узел цунодаси (яп. 甬出結び).
Обувь гейш — гэта особого фасона комати-гэта (яп. 小町下駄, гэта красавицы).
- Кимоно:
Кимоно́ (яп. 着物, кимоно, «одежда»; яп. 和服, вафуку, «национальная одежда») — традиционная одежда в Японии. С середины XIX века считается японским «национальным костюмом». Также кимоно является рабочей одеждой гейш и майко (будущая гейша).
Национальное кимоно Японии было позаимствовано у китайцев в очень далекие времена, когда жители страны Восходящего Солнца считались варварами, а нормы поведения, культуры и образ жизни диктовался Китаем. Прародителем кимоно является японская одежда ханьфу, которая внешне напоминает халат с запахом. В X веке страна Восходящего Солнца полностью абстрагировалась от окружающего мира и пошла своим путем развития. Эти явления нашли отражение и в формировании моды. В результате этого традиционная японская одежда для женщин и мужчин претерпела немало изменений перед тем, как предстать в нынешнем обличье.
В современном японском языке существует три слова для обозначения японской традиционной одежды:
кимоно (着物) — наряд
вафуку (和服) — японская одежда
гофуку (呉服) — «китайская» одежда
Самым старым из них является первый вариант. К началу вестернизации Японии в середине XIX века им обозначали любую одежду. Ещё в XVI веке португальские миссионеры-иезуиты сообщали в отчетах в Европу, что японцы называют одежду словом кимоно (kimono). Это название перекочевало в большинство иностранных языков, в том числе и в русский. Хотя в досовременной Японии «кимоно» было аналогом универсального понятия «одежда», в Европе и Америке оно стало ассоциироваться именно с японским нарядом.
Как женское, так и мужское кимоно надевают с запахом направо.
На похоронах тело одевают в кимоно с запахом налево, говорят «Мир после смерти противоположен нашему миру».
Особенности кимоно
Кимоно напоминает собой Т-образный халат. Его длина может варьироваться. Одежда закрепляется на теле поясом оби (帯), который расположен на талии. Вместо европейских пуговиц используют ремешки и бечёвки. Характерной чертой кимоно являются рукава содэ (袖), которые обычно намного шире толщины руки. Они имеют мешкообразную форму. Рукавное отверстие всегда меньше высоты самого рукава. Поскольку японский традиционный наряд подобен халату, в нём нет открытого воротника вроде европейских костюмов. В целом он удобен и не сковывает движений человека.
Ткани, из которых изготовляется кимоно, как правило, неэластичны. Для пояса используют сукно. Выкройки для одежды обычно прямоугольные и отличаются от европейских аналогов, имеющих сложные закруглённые формы. Благодаря этому достигается экономия и практически полная утилизация материи. Её прямоугольные остатки могут быть повторно использованы в хозяйстве.
Для пошива кимоно используются преимущественно мягкие нити, которые уменьшают риск перетягивания ткани. Однако такое бережное отношение к материи, которая была дефицитом в традиционной Японии, негативно отражается на сохранении конструкции одежды. В случае её нарушения кимоно можно перешить заново из той же ткани.
В отличие от традиционной европейской одежды, которая подчёркивает конструкцию тела человека, кимоно выделяет лишь плечи и талию носителя, скрывая недостатки его фигуры. Западная одежда акцентирует внимание на рельефе, а японская — на равномерности и плоскости. Это связано с традиционным представлением японцев об идеальной конституции — «чем меньше выпуклостей и неровностей, тем красивее».
Например, в Европе женские корсеты использовались для сужения талии, а чтобы выглядеть красивой в кимоно, «идеальной фигуры» было недостаточно. «Идеальное лицо» и макияж считались неотъемлемой частью антуража. В позднем Средневековье установился эталон «японской красавицы». Лицо должно было быть плоским, а его овал — удлинённым. Красивыми считались раскосые глаза с узкими и высокими бровями. Рот должен был быть маленьким и походить на небольшой красный цветок. Из малопрофилированного лица относительно сильно выступал лишь нос. Кожа женщины должна была быть белой как снег, потому японки издавна белили лицо и другие выступающие из-под кимоно части тела. Такой идеал красавицы удачно отображен на японских гравюрах XVII—XIX веков.
Мужские кимоно бывают разных размеров, а женские, в основном, одного и того же размера, подгоняются с помощью складок. У идеально выбранного кимоно рукава оканчиваются у кисти. Мужское кимоно должно ниспадать до локтя, не образуя складок. Женское кимоно длиннее, чтобы можно было сделать охасиори (яп. おはし折), особую складку, которая выглядывает из-под оби. Очень высокие или полные люди, такие как борцы сумо, заказывают себе кимоно, хотя обычно в готовом изделии остаётся целый отрез ткани, с помощью которого можно легко перешить его почти на любую фигуру.
На сегодняшний день кимоно утратило статус повседневной одежды – его надевают только для торжественных случаев. Мужчины могут облачиться в традиционный костюм для чайной церемонии, в день свадьбы или при посещении национальных спортивных состязаний. И пускай прогресс и урбанизация уверенно шагают по планете, существуют еще люди, для которых кимоно и по сей день является искусством.
Аntarelle- Гигант мысли
- Сообщения : 348
Дата регистрации : 2017-05-12
Возраст : 36
Откуда : Украина-Россия
Работа/Хобби : юрист, (киноманка, анимешница)
Настроение : ???
Re: Восточная Азия (Немного обо всем)
Так это еще не все просто у мужа два дня выходных))))Ellenaaa пишет:только информации сразу, конечно, переварить сложно, но все очень интересно.
а я на этом повернута чуток
Ellenaaa пишет:Особенно "убило", что мое имя по японски
Елена — (солнечная) — 太陽他 — Тайёта
звучит, практически, "Toyota"! А я-то на Mitsubishi катаюсь! Эх, не ту мне кармическую марку взяли!
ну с моих слов понятно что в первом варианте не правильный перевод, а фанатов творение
ближе к оригиналу
На японском языке имя Елена читается как э-ре-на.
Если попробовать иероглифы созвучно, то я нашла два варианта.
Первый - это иероглифы для имени Елена на китайском языке.
Они переводятся как.
1. Пыль
2. Этика
3. Грация
Но само имя (чтение иероглифов) на китайском звучит немного не так, как на японском.
Я попробовала подобрать другой вариант. Это
1. Картина, иллюстрация
2. Ряд, строка
3. Грация, грациозная
Аntarelle- Гигант мысли
- Сообщения : 348
Дата регистрации : 2017-05-12
Возраст : 36
Откуда : Украина-Россия
Работа/Хобби : юрист, (киноманка, анимешница)
Настроение : ???
Страница 2 из 2 • 1, 2
Страница 2 из 2
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения