Наши переводы / Nuestras traducciones

Страница 10 из 18 Предыдущий  1 ... 6 ... 9, 10, 11 ... 14 ... 18  Следующий

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор Ellenaaa Вс 19 Июн 2016, 15:35

Отличный пост
Мариша, не совсем гладко вышло, но вот, держи.

Alessandro Safina - Luna


текст:

Луна…

Луна,
сколько песен ты слышала!
сколько слов, сказано для тебя!
Ведь они пересекали небо, только ради того,
чтобы насладиться ночью
в обители твоего одиночества.

Любовники укрываются в твоем свете,
со своей выси ты собираешь вздохи
и переплетаешь нити нашей страсти.
Луна, сейчас ты смотришь на меня,
так услышь меня.

(Только ты можешь услышать мою душу...)

Луна,
ты знаешь секрет вечности,
и тайну, что скрывается за истиной,
веди меня, ведь мое сердце слышит тебя,
я чувствую себя потерянным,
и не знаю...

Не знаю, что есть любовь,
разрушающая сердца,
подобно огню, что все способен охватить...

Луна, ты,
освещая небо и его безграничность,
какую тайну скрываешь в своей темной стороне?
Мы все скрываем какой-то профиль.
(Как у двуликого Януса, я думаю)

Мы - сердца, захваченные штормом;
ангелы из глины, которых размывает море;
мечты, которые развеет осень,
дети этой земли, окутанные твоим светом;
дети, которые ночью вновь сомневаются,

что есть любовь,
разрушающая сердца,
подобно пламени, что все может охватить...

Но есть любовь -
владычица наших страстей,
ведь это та сила,
что заставляет мир вращаться вечно...

(Только ты можешь услышать мою душу...)
(Только ты...)
Ellenaaa
Ellenaaa
Мастер изящного слога
Мастер изящного слога

Сообщения : 5326
Дата регистрации : 2014-09-05
Откуда : Владивосток

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор Martha Jones Вс 19 Июн 2016, 16:31

Отличный пост
Леночка, класс!  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 769080884 Какие же красивые и глубокомысленные фразы!.. С удовольствием еще раз послушала песню!
Martha Jones
Martha Jones
Администратор форума
Администратор форума

Сообщения : 11862
Дата регистрации : 2014-08-31
Настроение : Good

https://pasion-latina.variousforum.com

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор симона Вс 19 Июн 2016, 17:53

Отличный пост
Martha Jones пишет:Какие же красивые и глубокомысленные фразы!..
О да!  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 769080884 Мне тоже очень понравился перевод!  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 2251063497
симона
симона
Душа компании
Душа компании

Сообщения : 12489
Дата регистрации : 2014-08-31
Откуда : Калининград
Настроение : Позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор margarita Пн 20 Июн 2016, 06:59

Отличный пост
Лена, спасибо, 100 раз слышала, но раз не читала перевод, слова и фразы чудесные.  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 917451538
margarita
margarita
"Прорыв" года
 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 Cc6074f9013d

Сообщения : 7960
Дата регистрации : 2016-01-20
Возраст : 52

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор Ellenaaa Пн 20 Июн 2016, 11:36

Девочки, спасибо за теплые отзывы. Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 2251063497 Но я сама чувствовала какой-то диссонанс. Дошло наконец! "Луна, ты..." не "запутываешь", а "...переплетаешь нити нашей страсти". То есть, другими словами, переплетаешь нити наших судеб, (если использовать аналогию с мифами о Мойрах и Парках).
Ellenaaa
Ellenaaa
Мастер изящного слога
Мастер изящного слога

Сообщения : 5326
Дата регистрации : 2014-09-05
Откуда : Владивосток

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор Ellenaaa Сб 25 Июн 2016, 14:05

Отличный пост
Все-таки Марк Энтони - это моё!  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 2426641941

Marc Anthony - Vivir Mi Vida (salsa versión)


текст:

Прожить жизнь...

Я буду смеяться, буду танцевать,
проживать свою жизнь (ярко, весело).
Буду ликовать, буду наслаждаться,
жить своей жизнью...

Я буду улыбаться, буду танцевать,
жить своей жизнью...
Я буду шутить, буду радоваться,
так проживать свою жизнь.

Иногда дождь приходит,
чтобы промыть  раны.
А иногда, одна капля
может утолить жажду.

И зачем плакать? Зачем?
Даже если горе причиняет боль,
оно забывается...
Зачем страдать? Зачем?
Если такова жизнь
и надо ее прожить?

Я буду смеяться, буду танцевать,
проживать свою жизнь (ярко, весело).
Буду ликовать, буду наслаждаться,
жить своей жизнью...

Я буду проживать каждое мгновение,
чтобы понять свое предназначение.
Я буду вслушиваться в тишину
чтобы отыскать свой путь.

И зачем плакать? Зачем?
Даже если тяготы жизни огорчают,
они забываются...
Зачем страдать? Зачем?
Даже если горести выматывают душу,
они забываются...

Я буду смеяться, буду танцевать,
проживать свою жизнь (ярко, весело).
Буду ликовать, буду наслаждаться,
жить своей жизнью...

(Я буду смеяться, буду танцевать...)
Для чего плакать? Для чего страдать?
Начни мечтать, смеяться!
(Я буду смеяться, буду танцевать...)
Послушай (друг), танцуй, наслаждайся, ведь жизнь - одна!
(Я буду смеяться, буду танцевать...)
Живи, всегда иди вперед, и не оглядывайся назад!
Ведь  жизнь дана одна…

Я буду улыбаться, буду танцевать,
жить своей жизнью...
Я буду шутить, буду радоваться,
так проживать свою жизнь…
Ellenaaa
Ellenaaa
Мастер изящного слога
Мастер изящного слога

Сообщения : 5326
Дата регистрации : 2014-09-05
Откуда : Владивосток

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор margarita Сб 25 Июн 2016, 17:44

Отличный пост
Лена спасибо, ты как всегда на высоте, благодаря твоей работе, я узнала еще одна чудесная песня  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 2251063497
margarita
margarita
"Прорыв" года
 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 Cc6074f9013d

Сообщения : 7960
Дата регистрации : 2016-01-20
Возраст : 52

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор Ellenaaa Ср 29 Июн 2016, 10:29

Не знаю, как кому, а мне очень нравится эта песенка.  Правда, переводить это "море экспрессии" -  легко можно голову сломать.  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 2426641941
Но вот что получилось:

И снова Marc Anthony.  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 004537820ebe "Valió La Pena"


текст:


Ты того стоила...

Глядя в твои глаза, я получаю ответы на все свои вопросы...
Меня вдохновляют твои слова,  ты - мое пристанище...
Моя нежная любовь, мое благоговение,  ты стала моей религией...
Моя сладкая горечь, я ни о чем не жалею...
Пусть эти мгновения запомнят твои губы, твое тело...
Женщина....

Оно того стоило - все, что было нужно, чтобы быть с тобой, любимая...
Ты - (божье)  благословение ...
По-твоему, милая, время и жизнь существуют, чтобы жить только так, как хочешь ты...
Пусть будет так, потому что это стоило того, стоило...

Это стоило того – все, что нужно было,  чтобы быть с тобой, любимая...
Ты - (божье)  благословение ...
По-твоему, детка, время жизни нам отпущено, чтобы жить полной жизнью,
но на твой лад ...
В добрый час! Потому что это стоило того...
Стоило того, детка...

Я вижу тебя и убеждаюсь, что ты должна была вернуться...
После шторма, здесь, в твоей душе, я могу бросить якорь...
И быть собой, снова быть собой, под знаменем своей  призрачной  надежды...
Смотри же, я действительно люблю тебя так, что ради этой любви отдаюсь в твою власть...
Пусть эти мгновения запомнят твои губы, твое тело...
Женщина....

Оно того стоило - все что нужно было, чтобы быть с тобой, любимая...
Ты - (божье)  благословение ...
По-твоему, детка, время жизни нам отпущено, чтобы жить полной жизнью,
но на твой лад...
Да будет так! Потому что это стоило того...
Стоило того, детка...

Потому что любовь стоила того!
Да! Ведь стоило того -
жить по-твоему, любимая.
Да будет так! Это того стоило...
Ellenaaa
Ellenaaa
Мастер изящного слога
Мастер изящного слога

Сообщения : 5326
Дата регистрации : 2014-09-05
Откуда : Владивосток

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор margarita Ср 29 Июн 2016, 12:26

Отличный пост
Лена, совсем незнакомая песня, но мне понравился еще с переводом спасибо  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 2251063497
margarita
margarita
"Прорыв" года
 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 Cc6074f9013d

Сообщения : 7960
Дата регистрации : 2016-01-20
Возраст : 52

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор Ellenaaa Сб 09 Июл 2016, 15:59

Отличный пост
Никак не могу в толк взять, как такие красивые слова можно было положить на такую унылую музыку, и спеть такими заунывными голосами?!  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 867725545


текст:

Истинная любовь...

Еще один день,
наполняется всеми цветами радуги,
и ты придешь, заполняя его любовью.
Меня уже не заботит куда идти,
потому что ты здесь,
и я перестаю бояться,
потому что ты веришь мне.

Ты научила меня
наслаждаться жизнью еще больше,
оставляя позади страдания,
даря мне …

настоящую любовь...
всегда, такую естественную,
полную свободы,
щедрую.
Именно ты прекрасно знаешь,
что значит любить.

Наступает еще один день моей страсти к тебе,
и ты придешь, чтобы заставить меня почувствовать,
что предел счастья, не наступит никогда,
что каждый новый рассвет
будет приносить новые неожиданности...

Ты научила меня наслаждаться жизнью
намного больше ,
оставляя позади страдания,
даря мне …

настоящую любовь...
всегда, такую естественную,
полную свободы,
щедрую.
Именно ты прекрасно знаешь, что
значит любить,
жить, наслаждаться, смеяться, петь
и давать, не спрашивая …

Истинная любовь...
всегда, такая естественная,
полная свободы,
щедрая, самоотверженная.
Именно ты прекрасно знаешь, что
такое…
Любовь...



Ellenaaa
Ellenaaa
Мастер изящного слога
Мастер изящного слога

Сообщения : 5326
Дата регистрации : 2014-09-05
Откуда : Владивосток

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор симона Сб 09 Июл 2016, 16:10

Отличный пост
Вот и я этому всегда удивлялась! Даже старательно перематывала титры, только чтобы не слышать это завывание!
За перевод спасибо!  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 2251063497
Вот чувствовалось, что слова красивые, но мелодия и исполнение...!!!  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 2095250831
симона
симона
Душа компании
Душа компании

Сообщения : 12489
Дата регистрации : 2014-08-31
Откуда : Калининград
Настроение : Позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор Nata Сб 09 Июл 2016, 20:01

Отличный пост
Действительно,замечательный текст!  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 769080884 Леночка,спасибо за перевод!  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 2386871725
Nata
Nata
Неиссякаемая энергия
Неиссякаемая энергия

Сообщения : 6799
Дата регистрации : 2015-05-01
Откуда : Краснодарский кр
Работа/Хобби : туризм

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор Martha Jones Сб 09 Июл 2016, 20:04

Отличный пост
Леночка, спасибо, что обратилась к теме ИЛ give rose give rose give rose
Martha Jones
Martha Jones
Администратор форума
Администратор форума

Сообщения : 11862
Дата регистрации : 2014-08-31
Настроение : Good

https://pasion-latina.variousforum.com

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор Ellenaaa Вс 10 Июл 2016, 07:17

Девочки, спасибо за теплые отзывы.  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 2251063497

Martha Jones пишет:спасибо, что обратилась к теме ИЛ

А я от нее еще не отходила.  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 98840665 Смотрю без дубляжа, уже 65-ю серию.

Ellenaaa
Ellenaaa
Мастер изящного слога
Мастер изящного слога

Сообщения : 5326
Дата регистрации : 2014-09-05
Откуда : Владивосток

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор Ellenaaa Вс 10 Июл 2016, 07:19

Вспомнила еще об одном переводе. Помнится Катя предложила вот это стихотворение, очень простое, но берущее за душу уже своей ритмикой:

El
mar.
Amar
Olvidar
Respirar.
Es cerrar
los ojos y soñar.

El mar, es amor
Besos de sal,
es recordar
dejarse
llevar
Paz.
Mar

Olas que vienen y van
sin ninguna norma
rompen las formas
la luna baila en el mar,
el bolero de la noche.
Es magia el mar
lugar de amores
y olvidos sin rencores.

Nostalgia
Inspiración
Primeros versos
Alguna canción.
Es mi bella musa, el mar
Lugar de marineros
Belleza sin igual
es eternidad,
horizonte
oculto.
Mar


Вот что получилось у меня:
Перевод №1:

А вот что, у Кати:
перевод №2:

(В конце-концов, тема называется "Наши переводы". Надо соответствовать. Smile И, Катюша, я такИ жду Наталиано!  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 10 2251063497 )
Ellenaaa
Ellenaaa
Мастер изящного слога
Мастер изящного слога

Сообщения : 5326
Дата регистрации : 2014-09-05
Откуда : Владивосток

Вернуться к началу Перейти вниз

Страница 10 из 18 Предыдущий  1 ... 6 ... 9, 10, 11 ... 14 ... 18  Следующий

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу

- Похожие темы

Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения