Наши переводы / Nuestras traducciones

Страница 11 из 18 Предыдущий  1 ... 7 ... 10, 11, 12 ... 14 ... 18  Следующий

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор Ellenaaa Вс 10 Июл 2016, 07:55

Отличный пост
И еще один двойной перевод:



текст:

Мой вариант:
перевод №1:

От Кати:
перевод №2:
Ellenaaa
Ellenaaa
Мастер изящного слога
Мастер изящного слога

Сообщения : 5326
Дата регистрации : 2014-09-05
Откуда : Владивосток

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор симона Вс 10 Июл 2016, 14:33

Отличный пост
Леночка, вы с Катериной отлично владеете испанским словом и прекрасно чувствуете поэтические ритмы! Спасибо!  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 769080884  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 2251063497
симона
симона
Душа компании
Душа компании

Сообщения : 12489
Дата регистрации : 2014-08-31
Откуда : Калининград
Настроение : Позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор Candy Вс 10 Июл 2016, 15:19

скоро новая песня канелы Rolling Eyes
Candy
Candy
Сладкая детка
Сладкая детка

Сообщения : 4763
Дата регистрации : 2014-09-01
Настроение : .

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор margarita Вс 10 Июл 2016, 16:13

Отличный пост
Lena, ogromnoe spasibo za perevodi, ti u nas umnica, xotya glavnaya pesnya ne shedevr, no text klassnij.  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 954329002
margarita
margarita
"Прорыв" года
 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 Cc6074f9013d

Сообщения : 7960
Дата регистрации : 2016-01-20
Возраст : 52

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор Ellenaaa Вс 10 Июл 2016, 16:16

Милли, а в теме переводов этот-то ролик зачем?  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 867725545 Или ты опять хочешь сказать, что тебе все равно, кто новинку переводить будет? Как будто желающих пруд пруди, и все ждут эту песенку также, как и ты.  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 2426641941 Мне лично она абсолютно фиолетова. И говорю сразу, если не попросишь по-человечески, перевода не дождешься. Если что, меня Лена зовут. Razz
Ellenaaa
Ellenaaa
Мастер изящного слога
Мастер изящного слога

Сообщения : 5326
Дата регистрации : 2014-09-05
Откуда : Владивосток

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор Ellenaaa Вс 10 Июл 2016, 16:19

Отличный пост
Наташа, Марине, я рада, что переводы понравились.  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 2251063497 Теперь я сама эти завывания в главной теме ИЛ воспринимаю более благосклонно.  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 98840665
Ellenaaa
Ellenaaa
Мастер изящного слога
Мастер изящного слога

Сообщения : 5326
Дата регистрации : 2014-09-05
Откуда : Владивосток

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор Ellenaaa Вт 19 Июл 2016, 14:37

Отличный пост
И снова Marc Anthony.  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 9a127ec73e1c



текст:

И кто теперь?

Кого теперь будут обманывать твои объятия?
Кому будут лгать твои губы?
Кому ты скажешь «люблю тебя»,
а потом молча подаришь свое тело…
Ты остановишь время на подушке,
и тысяча часов промелькнет
(как мгновение) в твоем взгляде.
Так кто, любя, посвятит тебе жизнь?

Так кто теперь?

Кто напишет тебе стихи и письма?
Кто расскажет о своих страхах и ошибках?
Кому ты позволишь уснуть с собой рядом,
а потом, в тишине,
скажешь "люблю тебя"...
Кто задержит свое дыхание на твоем лице,
потеряется в твоем взгляде
и забудет (прежнюю) жизнь, любя тебя.

Так кто теперь?

Так кто теперь, если не я?
Я смотрю на себя в зеркало, плачу,  
и чувствую себя глупцом, лишенным рассудка,
а потом представляю тебя всю,
дарящую (другому) аромат своей кожи, поцелуи,
твою извечную улыбку, и даже душу в поцелуе.
В поцелуе есть душа,
а в моей душе есть поцелуй,
который мог случиться.  (2р)

Оох...  Так кто теперь?

Кому ты оставишь свой аромат в постели?
У кого завтра останется воспоминание (о тебе)?
Для кого часы пройдут спокойно?
А потом, в тишине,
кто будет желать твое тело,
и время замедлится для него (на его лице)...
Кто проведет тысячу часов, глядя в окно?
Кто сорвет голос, зовя тебя?...

Так кто теперь?...
Так кто теперь?...

Так кто теперь, если не я?
Я смотрю на себя в зеркало, плачу,  
и чувствую себя глупцом, лишенным разума,
а потом представляю тебя,
дарящую (другому) аромат своей кожи, поцелуи,
твою извечную улыбку, и даже душу в поцелуе.
В поцелуе есть душа,
а в моей душе есть поцелуй,
который мог бы случиться.

Оооох...
(Хор)
Так кто теперь?... Я плачу и я чувствую себя глупцом...
Так кто теперь?
Кто будет тем, кто поцелует тебя, и осыплет ласками?
Так кто теперь?... Я плачу и я чувствую себя глупцом...
Так кто теперь?...
Кто поцелует тебя, и подарит тысячу ласк?
Так кто теперь?... Я плачу и я чувствую себя глупцом ...
Так кто теперь?
Скажи мне,  кто напишет тебе стихи и письма,
кто поделится страхами и сомнениями?...
Так кто же теперь?...
Кто теперь?...  Я страдаю... Я обожаю тебя...
Ах, детка, детка, из-за тебя я плачу...
Я плачу... Я совсем один...  Я умираю...  

Так кто же теперь, если не я?
Я смотрюсь в зеркало, плачу,  
и чувствую себя глупцом, лишенным разума,
а потом представляю тебя,
дарящую (другому) аромат своей кожи, поцелуи,
твою извечную улыбку, и даже душу в поцелуе.
В поцелуе есть душа,
а в моей душе тот поцелуй,
который  мог случиться...
Ellenaaa
Ellenaaa
Мастер изящного слога
Мастер изящного слога

Сообщения : 5326
Дата регистрации : 2014-09-05
Откуда : Владивосток

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор симона Вт 19 Июл 2016, 15:11

Отличный пост
Нашла времечко? Молодец! Или это из старых запасов? Wink Cool
Спасибо за перевод! Как всегда красиво получается!  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 769080884  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 2251063497
симона
симона
Душа компании
Душа компании

Сообщения : 12489
Дата регистрации : 2014-08-31
Откуда : Калининград
Настроение : Позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор Ellenaaa Вт 19 Июл 2016, 15:49

Отличный пост
симона пишет:это из старых запасов?

Не, только-что сваяла.  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 98840665
Наташа, спасибо на добром слове. Рада, что песня и перевод пришлись по душе.  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 2251063497
Ellenaaa
Ellenaaa
Мастер изящного слога
Мастер изящного слога

Сообщения : 5326
Дата регистрации : 2014-09-05
Откуда : Владивосток

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор margarita Вт 19 Июл 2016, 18:47

Отличный пост
Лена спасибо, очень трогательный клип и красивая песня с чудесными словами, которая я узнала благодаря тебе и твоему переводу  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 2251063497
margarita
margarita
"Прорыв" года
 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 Cc6074f9013d

Сообщения : 7960
Дата регистрации : 2016-01-20
Возраст : 52

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор Ellenaaa Ср 20 Июл 2016, 01:55

Отличный пост
Марине, спасибо. Я очень рада.  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 2251063497
Ellenaaa
Ellenaaa
Мастер изящного слога
Мастер изящного слога

Сообщения : 5326
Дата регистрации : 2014-09-05
Откуда : Владивосток

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор Ellenaaa Вт 26 Июл 2016, 02:29

Отличный пост
Почему-то тронул напев этой простенькой песенки в духе Жоржи Амаду и его "Генералов песчаных карьеров".  А может быть, эти беззащитно-беспомощно-ломаные жесты рук...



текст:


В день моей удачи...

Скоро он придет -
день моей удачи.
Я знаю, что раньше  моей смерти.
Уверен,  моя судьба изменится. (2 р.)

Когда я был ребёнком, моя мама умерла,
и я остался один-одинёшенек, с моим стариком...
Он сказал мне лишь, что никогда не оставит меня
(ты никогда не осиротеешь),
потому что не ожидал, что заболеет(болезни).
Когда мне было десять лет, папа умер...
Он ушел с мамой в лучший мир.
А люди, увидев, как я плачу, говорили
Не плачь мальчик, ведь твоя судьба изменится.
И когда это будет?

Скоро он придет -
день моей удачи.
Я знаю, что раньше  моей смерти.
Уверен,  моя судьба изменится.

И я стал ждать свою удачу, но
моя жизнь повернула в другое русло.
Я выживал в реальности,
от которой не мог убежать.
Чтобы поесть, должна найтись монета (риал),
несмотря на общественные ограничения.
И вот, друг пишет мне в тюрьму:
"Не расстраивайся, ведь твоя судьба изменится.
Послушай, вот увидишь!"

Сейчас я нахожусь здесь, в своем одиночестве,
размышляя, что будет с моей жизнью?  
У меня нет места, куда возвращаться,
а также, я не хочу никого беспокоить
(привлекать внимание).
Если судьба вновь обманывает меня ,
клянусь, я не могу потерпеть неудачу.
Я устал так долго ждать,
и уверен, что моя судьба изменится.
Когда же это случится?

Я безропотно терпел, в течение части моей жизни,
уже без комплекса неполноценности.
Поэтому я не устаю ждать,
так как однажды Бог обязательно поможет мне.
И в день, когда это случится, послушайте,
я помогу всем.
Потому что рано или поздно Вы увидите,
как день моей удачи наступит!
Вы это увидите.

Много раз я принимался размышлять о том,
что я никогда никому не причинял зла,
почему же жизнь должна так обходиться со мной?
Если я, всего лишь, ищу счастье,
и стараюсь быть полезным людям…
Моя удача в этом мире была роковой.
Но я не теряю надежду на борьбу (и победу)
И конечно,  моя судьба изменится
Но когда это будет?

Жизнь должна пройти в ожидании...
Это испытание я не смогу выдержать.
И я спрашиваю, до каких пор это продлится?
Возможно, если я смогу это перенести...
Если судьба вновь предаёт меня ,
клянусь, я не могу потерпеть неудачу.
Я устал так долго ждать,
и уверен, что моя судьба изменится.
Но, когда же это случится?
Ellenaaa
Ellenaaa
Мастер изящного слога
Мастер изящного слога

Сообщения : 5326
Дата регистрации : 2014-09-05
Откуда : Владивосток

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор margarita Вт 26 Июл 2016, 09:03

Отличный пост
Лена спасибо за работу, как всегда сделана отлично, а песня не плохая.  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 1077800999
margarita
margarita
"Прорыв" года
 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 Cc6074f9013d

Сообщения : 7960
Дата регистрации : 2016-01-20
Возраст : 52

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор Ellenaaa Пн 01 Авг 2016, 13:47

Красивая песня из первого альбома Otra Nota 1993 года, и совсем молодой Marc Anthony.

El último beso


текст:

Последний поцелуй

Тот последний поцелуй,
что я оставил на твоих губах,
все еще ощущаю...
Ты обняла меня,
и с печальным лицом
сказала: - Прощай...
Я не смог сдержаться
и увидев тебя, всю в слезах,
должен был  заплакать...
И прошли годы,
много, много лет,
а я не знаю, где ты...

Не знаю, были твоими,
или моими,
те слезы, горькие на вкус,
что увлажнили мои губы
когда я поцеловал тебя...
И прерывающимся голосом
(еле слышно)
ты сказала мне, что любишь,
а я захотел сойти с ума
(потерял голову)...
Я продолжил свой путь,
прошли годы,
но я никогда  не забывал тебя…
Я пошел своей дорогой,
прошли годы,
но никогда я не забывал тебя...

Хор:
То, что прошло - прошло,
но я никогда не забывал тебя,
и горько оплакивал (разлуку)…
Жизнь - не в розовых тонах.
То, что прошло - прошло
но никогда я не забывал тебя,
горько оплакивал…
Жизнь не цвета розы.

Тот последний поцелуй,
что я оставил на твоих губах,
все еще ощущаю...
Ты обняла меня,
и с грустным лицом
сказала: - Прощай...
Я должен был заплакать...
И продолжаю сожалеть,
продолжаю оплакивать...

Хор
(То, что прошло - прошло,
но никогда я не забывал тебя,
горько оплакивал…
Жизнь - не цвета розы.)

Продолжай!…

Правда в том, что
дело принимает серьезный оборот…
Играй, Sergio!
Давай, давай, продолжай!

Pepín!
То, что прошло - уже прошло...
Жизнь не окрашена в розовый цвет...
Я продолжил свой путь...
Какой горькой была моя судьба!
Где же ты можешь быть?
Жизнь не окрашена в розовый цвет...
Розовый цвет... Нет...

То, что произошло - произошло...
Жизнь - не цвета розы...
Прошли годы...
Много, много лет...
А я продолжаю любить тебя...
Жизнь - не цвета розы...

JOJOMA!
Я рыдал безутешно...
Говорю же тебе,
я страдал, детка.
эх, эх, эх, эх, эх, эх, эх, эх

Я плакал,
рыдал безутешно…
Ellenaaa
Ellenaaa
Мастер изящного слога
Мастер изящного слога

Сообщения : 5326
Дата регистрации : 2014-09-05
Откуда : Владивосток

Вернуться к началу Перейти вниз

 Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 Empty Re: Наши переводы / Nuestras traducciones

Сообщение автор симона Пн 01 Авг 2016, 13:50

Отличный пост
Точно - песня красивая!  Наши переводы /  Nuestras traducciones - Страница 11 769080884 И очень грустные слова! Sad
симона
симона
Душа компании
Душа компании

Сообщения : 12489
Дата регистрации : 2014-08-31
Откуда : Калининград
Настроение : Позитивное

Вернуться к началу Перейти вниз

Страница 11 из 18 Предыдущий  1 ... 7 ... 10, 11, 12 ... 14 ... 18  Следующий

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу

- Похожие темы

Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения