Наши переводы / Nuestras traducciones
Страница 15 из 18 • Поделиться
Страница 15 из 18 • 1 ... 9 ... 14, 15, 16, 17, 18
Re: Наши переводы / Nuestras traducciones
Ellenaaa- Мастер изящного слога
- Сообщения : 5326
Дата регистрации : 2014-09-05
Откуда : Владивосток
Re: Наши переводы / Nuestras traducciones
Roberto Carlos - Cama y Mesa
Кровать и стол...
Я хочу быть твоей песней, от начала до конца...
Я хочу слегка касаться твоих губ и быть твоей губной помадой...
Быть мылом, которое смягчает твое тело, ванной, которая купает тебя...
Полотенцем, которым ты плавно проводишь по своей влажной коже...
Я хочу быть твоей подушкой, твоим шелковым одеялом...
Целовать тебя, пока ты видишь сны, и смотреть на тебя, спящую...
Я хочу быть солнечным светом, который проникает (в окно)
и освещает твою кровать...
Пробуждать тебя потихоньку, заставлять тебя улыбаться...
Я хочу ощущать нежнейшее касание твоих пальцев...
Постичь все твои тайны...
Я хочу быть чем-то дозволенным, или запретным...
Быть всем в твоей жизни...
Всё то, что желаешь дать мне, я хочу получить...
А я дарю тебе все, что мужчина вручает женщине...
И сверх той любви, которую ты всегда выказываешь мне,
я представляю себе столько всего,
и всегда хочу большего...
Ты - мой сладкий завтрак, мой прекрасный торт,
мой излюбленный напиток, любимое блюдо...
Я ем и пью все лучшее и не имею временных ограничений...
Утром, вечером или ночью я не сижу на диете.
И та любовь, что питает, мои фантазии -
это мой сон наяву, мой праздник, моя радость,
самая вкусная еда, мой фимиам, мое (любовное) зелье -
всё в моей жизни.
Каждый мужчина, который умеет любить,
умеет отдавать женщине и просить у неё самое лучшее,
создавать из этой любви то, что он ест, что пьет,
что дает, и что получает…
Мужчина, который умеет любить
и пылает страстью к женщине,
превращает любовь в свою жизнь, свою еду и питье,
в честный поединок….
- текст:
- Roberto Carlos - Cama y Mesa
Quiero ser tu canción desde principio a fin
Quiero rozarme en tus labios y ser tu carmín
Ser el jabón que te suaviza, el baño que te baña
La toalla que deslizas por tu piel mojada
Yo quiero ser tu almohada, tu edredón de seda
Besarte mientras sueñas y verte dormir
Yo quiero ser el sol que entra y da sobre tu cama
Despertarte poco a poco, hacerte sonreír
Quiero estar en el más suave toque de tus dedos
Entrar en lo más íntimo de tus secretos
Quiero ser la cosa buena liberada o prohibida
Ser todo en tu vida
Todo lo que me quieras dar quiero que me lo des
Yo te doy todo lo que un hombre entrega a una mujer
Y más allá de ese cariño que siempre me das
Me imagino tantas cosas quiero siempre más
Tú eres mi dulce desayuno, mi pastel perfecto
Mi bebida preferida, el plato predilecto
Yo como y bebo de lo bueno y no tengo hora fija
De mañana, tarde o noche no hago dieta
Y ese amor que alimenta a mi fantasía
Es mi sueño, es mi fiesta, es mi alegría
La comida más sabrosa, mi perfume, mi bebida
Es todo en mi vida.
Todo hombre que sabe querer
Sabe dar y pedir a la mujer
Lo mejor, y hacer de ese amor
Lo que come, que bebe, que da, que recibe.
El hombre que sabe querer
Y se apasiona por una mujer
Convierte su amor en su vida
Su comida y bebida en la justa medida.
Кровать и стол...
Я хочу быть твоей песней, от начала до конца...
Я хочу слегка касаться твоих губ и быть твоей губной помадой...
Быть мылом, которое смягчает твое тело, ванной, которая купает тебя...
Полотенцем, которым ты плавно проводишь по своей влажной коже...
Я хочу быть твоей подушкой, твоим шелковым одеялом...
Целовать тебя, пока ты видишь сны, и смотреть на тебя, спящую...
Я хочу быть солнечным светом, который проникает (в окно)
и освещает твою кровать...
Пробуждать тебя потихоньку, заставлять тебя улыбаться...
Я хочу ощущать нежнейшее касание твоих пальцев...
Постичь все твои тайны...
Я хочу быть чем-то дозволенным, или запретным...
Быть всем в твоей жизни...
Всё то, что желаешь дать мне, я хочу получить...
А я дарю тебе все, что мужчина вручает женщине...
И сверх той любви, которую ты всегда выказываешь мне,
я представляю себе столько всего,
и всегда хочу большего...
Ты - мой сладкий завтрак, мой прекрасный торт,
мой излюбленный напиток, любимое блюдо...
Я ем и пью все лучшее и не имею временных ограничений...
Утром, вечером или ночью я не сижу на диете.
И та любовь, что питает, мои фантазии -
это мой сон наяву, мой праздник, моя радость,
самая вкусная еда, мой фимиам, мое (любовное) зелье -
всё в моей жизни.
Каждый мужчина, который умеет любить,
умеет отдавать женщине и просить у неё самое лучшее,
создавать из этой любви то, что он ест, что пьет,
что дает, и что получает…
Мужчина, который умеет любить
и пылает страстью к женщине,
превращает любовь в свою жизнь, свою еду и питье,
в честный поединок….
Ellenaaa- Мастер изящного слога
- Сообщения : 5326
Дата регистрации : 2014-09-05
Откуда : Владивосток
Re: Наши переводы / Nuestras traducciones
Лена, очень приятно снова читать твои переводы.
margarita- "Прорыв" года
- Сообщения : 7960
Дата регистрации : 2016-01-20
Возраст : 52
Re: Наши переводы / Nuestras traducciones
Marc Anthony - La Copa Rota
Разбитый бокал... Вот это страсти!
Марк Энтони - Разбитый бокал...
Растерянный, удрученный из-за сомнений ревности,
он оказался в таверне у цыгана, уже ни во что не веря,
с расстроенными нервами, плача безутешно,
как сумасшедший; измученный той неблагодарной,
которая ушла...
Но с ним всегда его лучший друг,
который поддерживает его, и говорит:
- Хватит уже ликера!
Ты ничего не исправишь рыданиями, и ничего не исправишь вином!
Напротив, так твое сердце вспоминает её ещё чаще...
Однажды ночью, как сумасшедший, он впился зубами в бокал вина,
и порезал рот об острые осколки...
А кровь, которая текла, смешалась с вином...
И всех в таверне потряс этот крик...
- Не расстраивайся, приятель, если я кромсаю себе рот...
Не беспокойся, просто я хочу осколками этого бокала
стереть след предательского поцелуя,
что она подарила мне...
Молодой человек, подайте мне тот разбитый бокал...
Подайте, ведь меня убивает эта лихорадка одержимости...
Молодой человек, подайте разбитый бокал...
Я хочу, чтобы с кровью, капля по капле, из меня вытек яд её любви...
(Эй, парень, подай мне тот разбитый бокал...
Подай, ведь меня убивает эта горячка одержимости...
Подай мне разбитый бокал...
Я хочу истекать кровью, и капля за каплей,
избавиться от яда её любви...)
Разбитый бокал... Вот это страсти!
- текст:
- Marc Anthony - La Copa Rota
Aturdido y abrumado, por la duda de los celos
Se ve triste en la cantina a un bohemio ya sin fe
Con los nervios destrozados y llorando sin remedio
Como un loco atormentado por la ingrata que se fue
Se ve siempre acompañado del mejor de los amigos
Que le acompaña y le dice ya esta bueno de licor
Nada remedias con llanto, nada remedias con vino
Al contrario, la recuerda mucho mas tu corazón
Una noche como un loco, mordió la copa de vino
Y le hizo un cortante filo, que su boca destrozó
Y la sangre que brotaba, confundiose con el vino
Y en la cantina este grito a todos estremeció
No te apures compañero si me destrozo la boca
No te apures que es que quiero con el filo de esta copa
Borrar la huella de un beso, traicionero que me dio
Mozo, sírvame, la copa rota
Sírvame que me destroza, esta fiebre de obsesión
Mozo, sírvame, la copa rota
Quiero sangrar gota a gota, el veneno de su amor
Mozo, sírvame, la copa rota
Sírvame que me destroza, esta fiebre de obsesión
Mozo, sírvame, la copa rota
Quiero sangrar gota a gota, el veneno de su amor
Марк Энтони - Разбитый бокал...
Растерянный, удрученный из-за сомнений ревности,
он оказался в таверне у цыгана, уже ни во что не веря,
с расстроенными нервами, плача безутешно,
как сумасшедший; измученный той неблагодарной,
которая ушла...
Но с ним всегда его лучший друг,
который поддерживает его, и говорит:
- Хватит уже ликера!
Ты ничего не исправишь рыданиями, и ничего не исправишь вином!
Напротив, так твое сердце вспоминает её ещё чаще...
Однажды ночью, как сумасшедший, он впился зубами в бокал вина,
и порезал рот об острые осколки...
А кровь, которая текла, смешалась с вином...
И всех в таверне потряс этот крик...
- Не расстраивайся, приятель, если я кромсаю себе рот...
Не беспокойся, просто я хочу осколками этого бокала
стереть след предательского поцелуя,
что она подарила мне...
Молодой человек, подайте мне тот разбитый бокал...
Подайте, ведь меня убивает эта лихорадка одержимости...
Молодой человек, подайте разбитый бокал...
Я хочу, чтобы с кровью, капля по капле, из меня вытек яд её любви...
(Эй, парень, подай мне тот разбитый бокал...
Подай, ведь меня убивает эта горячка одержимости...
Подай мне разбитый бокал...
Я хочу истекать кровью, и капля за каплей,
избавиться от яда её любви...)
Ellenaaa- Мастер изящного слога
- Сообщения : 5326
Дата регистрации : 2014-09-05
Откуда : Владивосток
Re: Наши переводы / Nuestras traducciones
Pablo Montero - Olvidarte Jamas
Пабло Монтеро - Я никогда не забуду тебя...
Я буду рыдать каждую ночь, ведь ты уходишь от меня...
Буду жить в аду, когда тебя уже не будет здесь...
Буду содрогаться от ужаса,
буду искать тебя до самой смерти...
Я буду молить звезды, чтобы,
где ты ни была, с тобой все было хорошо,
чтобы не нашлось никого на этой земле,
кто заставил бы тебя страдать,
чтобы другие объятия сумели дать тебе то,
о чем я мечтал для тебя...
Припев:
Я никогда не забуду тебя,
никогда не перестану любить...
Ты проникаешь в мои сны, мою кровь, мои глаза,
во все мое существо, смертельной раной...
Я не забуду тебя никогда,
не перестану любить...
Даже если пройдут дни, годы, и затянется та рана,
что губит меня,
я буду ждать тебя...
Я буду искать в других поцелуях то,
что никогда не найду,
буду рассказывать всему миру,
что ты любила меня, а я любил тебя...
Я отгорожусь от отравляющей сознание мысли,
что не увижу тебя вновь...
Припев:
Я никогда не забуду тебя,
никогда не перестану любить...
Ты вошла в мои сны, мою кровь, мои глаза,
во все мое существо, смертельной раной...
Я не забуду тебя никогда,
не перестану любить...
Даже если пройдут дни, годы, и затянется та рана,
что губит меня,
я буду ждать тебя...
Ты вошла в мои сны, мою кровь, мои глаза,
во все мое существо, смертельной раной...
Я не забуду тебя никогда,
не перестану любить...
Даже если пройдут дни, годы, и затянется та рана,
что убивает меня,
я буду ждать тебя...
- текст:
- Pablo Montero - Olvidarte Jamas
Voy a llorar todas las noches ahora que te vas de mí
Voy a vivir en el infierno cuando ya no estés aquí
Voy a temblar de tanto miedo
Voy a buscarte hasta morir
Voy a rogarle a las estrellas
Que donde estés te vaya bien
Que no haya nadie en esta tierra que te vaya a hacer sufrir
Que sepan darte en otros brazos lo que soñaba para ti
Yo no voy a olvidarte jamás
Yo no voy a dejarte de amar
Vas metida en mis sueños, mi sangre, mis ojos, en todo mí ser la herida mortal
Yo no voy a olvidarte jamás
Yo no voy a dejarte de amar
Aun que pasen los días, los años, y sane la herida que me hace pedazos
Yo te voy a esperar
Voy a buscar en otras bocas lo que jamás encontrare
Voy a contarle a todo el mundo que me amaste y que te ame
Voy a esconderme del veneno de ya no volverte a ver
Yo no voy a olvidarte jamás
Yo no voy a dejarte de amar
Vas metida en mis sueños, mi sangre, mis ojos, en todo mí ser la herida mortal
Yo no voy a olvidarte jamás
Yo no voy a dejarte de amar
Aun que pasen los días, los años, y sane la herida que me hace pedazos
Yo te voy a esperar
Vas metida en mis sueños, mi sangre, mis ojos, en todo mí ser mí la herida mortal
Yo no voy a olvidarte jamás
Yo no voy a dejarte de amar
Aun que pasen los días, los años, y sane la herida que me hace pedazos
Yo te voy a esperar
Пабло Монтеро - Я никогда не забуду тебя...
Я буду рыдать каждую ночь, ведь ты уходишь от меня...
Буду жить в аду, когда тебя уже не будет здесь...
Буду содрогаться от ужаса,
буду искать тебя до самой смерти...
Я буду молить звезды, чтобы,
где ты ни была, с тобой все было хорошо,
чтобы не нашлось никого на этой земле,
кто заставил бы тебя страдать,
чтобы другие объятия сумели дать тебе то,
о чем я мечтал для тебя...
Припев:
Я никогда не забуду тебя,
никогда не перестану любить...
Ты проникаешь в мои сны, мою кровь, мои глаза,
во все мое существо, смертельной раной...
Я не забуду тебя никогда,
не перестану любить...
Даже если пройдут дни, годы, и затянется та рана,
что губит меня,
я буду ждать тебя...
Я буду искать в других поцелуях то,
что никогда не найду,
буду рассказывать всему миру,
что ты любила меня, а я любил тебя...
Я отгорожусь от отравляющей сознание мысли,
что не увижу тебя вновь...
Припев:
Я никогда не забуду тебя,
никогда не перестану любить...
Ты вошла в мои сны, мою кровь, мои глаза,
во все мое существо, смертельной раной...
Я не забуду тебя никогда,
не перестану любить...
Даже если пройдут дни, годы, и затянется та рана,
что губит меня,
я буду ждать тебя...
Ты вошла в мои сны, мою кровь, мои глаза,
во все мое существо, смертельной раной...
Я не забуду тебя никогда,
не перестану любить...
Даже если пройдут дни, годы, и затянется та рана,
что убивает меня,
я буду ждать тебя...
Ellenaaa- Мастер изящного слога
- Сообщения : 5326
Дата регистрации : 2014-09-05
Откуда : Владивосток
Re: Наши переводы / Nuestras traducciones
Лена спасибо за перевод, песня понравился, раньше не слишала и клип классный.
margarita- "Прорыв" года
- Сообщения : 7960
Дата регистрации : 2016-01-20
Возраст : 52
Re: Наши переводы / Nuestras traducciones
Марине, спасибо. Рада, что понравились, и клип, и песня, и перевод.
Ellenaaa- Мастер изящного слога
- Сообщения : 5326
Дата регистрации : 2014-09-05
Откуда : Владивосток
Re: Наши переводы / Nuestras traducciones
Давненько я не баловалась переводами...
Alex Ubago & Amaia Montero - Sin miedo a nada
Ничего не боясь…
[Alex]
Я умираю от желания молить тебя:
-Не уходи, останься, жизнь моя...
Я умираю от желания услышать те слова,
что ты никогда не скажешь...
Но я умолкаю, а ты уходишь...
Я не теряю надежду, что однажды,
смогу не скрывать раны,
что болят от мысли, что с каждым днем,
я люблю тебя чуть больше...
Как же долго мы будем ждать?
Я умираю от желания обнять тебя,
и чтобы ты обняла меня так же крепко...
Умираю от желания развлечь тебя,
и чтобы ты поцеловала меня, когда проснешься...
Покоясь на твоей груди до рассвета,
я растворяюсь в твоем аромате,
теряю разум от твоих губ,
что приближаются, шепча слова,
которые проникают в это бедное сердце,
и я ощущаю огонь внутри себя...
[Вместе]
Я умираю от желания познать тебя,
узнать, о чем ты думаешь,
раскрыть все твои секреты
и одолеть все бури
что хотят сбить нас с ног...
Глядя прямо в глаза,
петь с тобой на заре,
целоваться, пока не опухнут губы,
и видеть твое лицо каждый день...
Растить это зерно,
творить, мечтать, позволять всему идти своим чередом,
подавляя страх страданий и потерь…
[Amaia]
Я умираю от желания объяснить тебе,
что происходит со мной,
умираю от желания отдать тебе свое сердце
и сохранить способность удивлять тебя...
Ощущать каждый день
эту любовь, внезапно вспыхнувшую с первого взгляда...
Какая разница, что скажут люди?
Какая разница, что они подумают?
Если я схожу с ума от любви - это мое дело.
И сейчас я вновь вижу, что мир благосклонен ко мне,
вижу, как сияет солнечный свет...
[Вместе] 2р.
Я умираю от желания познать тебя,
узнать, о чем ты думаешь,
раскрыть все твои тайны
и одолеть все бури
что хотят сбить нас с ног...
Глаза в глаза,
петь с тобой на заре,
целоваться, пока не опухнут губы,
и видеть твое лицо каждый день...
Растить это зерно,
творить, мечтать, давать всему идти своим чередом,
сдерживая страх страданий и потерь…
Alex Ubago & Amaia Montero - Sin miedo a nada
- текст:
[Alex Ubago]
Me muero por suplicarte
Que no te vayas, mi vida,
Me muero por escucharte
Decir las cosas que nunca digas,
Mas me callo y te marchas
Mantengo la esperanza de ser capaz algún día
De no esconder las heridas que me duelen al pensar
Que te voy queriendo cada día un poco más
¿Cuánto tiempo vamos a esperar?
Me muero por abrazarte
Y que me abraces tan fuerte,
Me muero por divertirte
Y que me beses cuando despierte
Acomodado en tu pecho,
Hasta que el sol aparezca.
Me voy perdiendo en tu aroma,
Me voy perdiendo en tus labios
Que se acercan susurrando palabras
Que llegan a este pobre corazón,
Voy sintiendo el fuego en mi interior.
[Los dos]
Me muero por conocerte,
Saber qué es lo que piensas,
Abrir todas tus puertas
Y vencer esas tormentas
Que nos quieran abatir,
Centrar en tus ojos mi mirada,
Cantar contigo al alba
Besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
Y ver en tu rostro cada día
Crecer esa semilla,
Crear, soñar, dejar todo surgir,
Aparcando el miedo a sufrir.
[Amaia Montero]
Me muero por explicarte
Lo que pasa por mi mente,
Me muero por entregarte
Y seguir siendo capaz de sorprenderte,
Sentir cada día
Ese flechazo al verte,
¿Qué más dará lo que digan?
¿Qué más dará lo que piensen?
Si estoy loca, es cosa mía.
Y ahora vuelvo a mirar,
El mundo a mi favor,
vuelvo a ver brillar la luz del sol.
[Los dos]
Me muero por conocerte,
Saber qué es lo que piensas,
Abrir todas tus puertas
Y vencer esas tormentas
Que nos quieran abatir,
Centrar en tus ojos mi mirada,
Cantar contigo al alba
Besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
Y ver en tu rostro cada día
Crecer esa semilla,
Crear, soñar, dejar todo surgir,
Aparcando el miedo a sufrir.
Me muero por conocerte,
Saber qué es lo que piensas,
Abrir todas tus puertas
Y vencer esas tormentas
Que nos quieran abatir,
Centrar en tus ojos mi mirada,
Cantar contigo al alba
Besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
Y ver en tu rostro cada día
Crecer esa semilla,
Crear, soñar, dejar todo surgir,
Aparcando el miedo a sufrir.
Ничего не боясь…
[Alex]
Я умираю от желания молить тебя:
-Не уходи, останься, жизнь моя...
Я умираю от желания услышать те слова,
что ты никогда не скажешь...
Но я умолкаю, а ты уходишь...
Я не теряю надежду, что однажды,
смогу не скрывать раны,
что болят от мысли, что с каждым днем,
я люблю тебя чуть больше...
Как же долго мы будем ждать?
Я умираю от желания обнять тебя,
и чтобы ты обняла меня так же крепко...
Умираю от желания развлечь тебя,
и чтобы ты поцеловала меня, когда проснешься...
Покоясь на твоей груди до рассвета,
я растворяюсь в твоем аромате,
теряю разум от твоих губ,
что приближаются, шепча слова,
которые проникают в это бедное сердце,
и я ощущаю огонь внутри себя...
[Вместе]
Я умираю от желания познать тебя,
узнать, о чем ты думаешь,
раскрыть все твои секреты
и одолеть все бури
что хотят сбить нас с ног...
Глядя прямо в глаза,
петь с тобой на заре,
целоваться, пока не опухнут губы,
и видеть твое лицо каждый день...
Растить это зерно,
творить, мечтать, позволять всему идти своим чередом,
подавляя страх страданий и потерь…
[Amaia]
Я умираю от желания объяснить тебе,
что происходит со мной,
умираю от желания отдать тебе свое сердце
и сохранить способность удивлять тебя...
Ощущать каждый день
эту любовь, внезапно вспыхнувшую с первого взгляда...
Какая разница, что скажут люди?
Какая разница, что они подумают?
Если я схожу с ума от любви - это мое дело.
И сейчас я вновь вижу, что мир благосклонен ко мне,
вижу, как сияет солнечный свет...
[Вместе] 2р.
Я умираю от желания познать тебя,
узнать, о чем ты думаешь,
раскрыть все твои тайны
и одолеть все бури
что хотят сбить нас с ног...
Глаза в глаза,
петь с тобой на заре,
целоваться, пока не опухнут губы,
и видеть твое лицо каждый день...
Растить это зерно,
творить, мечтать, давать всему идти своим чередом,
сдерживая страх страданий и потерь…
Ellenaaa- Мастер изящного слога
- Сообщения : 5326
Дата регистрации : 2014-09-05
Откуда : Владивосток
Re: Наши переводы / Nuestras traducciones
Классная песня, Ленус спасибо за труд и за красивую песню.
margarita- "Прорыв" года
- Сообщения : 7960
Дата регистрации : 2016-01-20
Возраст : 52
Re: Наши переводы / Nuestras traducciones
Лен, чудесная песня! И слова здорово читать одновременно с прослушиванием! Спасибо за труды!
Ты знаешь, а я еще на итальянский подсела, Такой красивый язык! Знаю, что ты тоже обратила на него внимание. Как продвигается изучение?
Ты знаешь, а я еще на итальянский подсела, Такой красивый язык! Знаю, что ты тоже обратила на него внимание. Как продвигается изучение?
Re: Наши переводы / Nuestras traducciones
Марине, Мариша, спасибо.
Пока никак. Но уроки скачаны, "Нескучная грамматика" распечатана. Жду вдохновения. Расхолаживает то, что на базе испанского и латыни я уже процентов 40 понимаю. Вроде и напрягаться не надо. Найти бы бесплатный сайт, типа Cuaderno. Уж больно мне понравилось учиться по их системе. Но там только испанский и английский. Если знаешь стОящий сайт для изучения итальянского, подскажи, per favore.Martha Jones пишет:Как продвигается изучение?
Ellenaaa- Мастер изящного слога
- Сообщения : 5326
Дата регистрации : 2014-09-05
Откуда : Владивосток
Re: Наши переводы / Nuestras traducciones
к сожалению,не подскажу. Да.зная испанский.так интересно находить одинаковые фонематические и морфологические признаки! Но меня особенно прикалывает их долгое двойное н. И тянучесть. Кстати.заметила.что Прециози говорит не с характерно итальянцам акцентом. Немного по-русски.так сказать
Re: Наши переводы / Nuestras traducciones
Надо же! Не обратила внимания.Martha Jones пишет:Прециози говорит не с характерно итальянцам акцентом.
Ellenaaa- Мастер изящного слога
- Сообщения : 5326
Дата регистрации : 2014-09-05
Откуда : Владивосток
Re: Наши переводы / Nuestras traducciones
Песня красивая. Присутствует даже лёгкое ощущение, что где-то раньше её слышала. А, может, ошибаюсь, и она мне просто по стилю напоминает какую-то другую песню. Короче, очень мелодичная и лиричная. Мне даже захотелось тряхнуть стариной и попробовать перевести. Ленка, в твой перевод ещё не заглядывала Ты молодец, что не забросила это дело
Завтра попробую
Завтра попробую
Gracia- Легенда форума.
- Сообщения : 2663
Дата регистрации : 2014-09-02
Re: Наши переводы / Nuestras traducciones
Вот у меня такое же ощущение. Точнее я даже в этом уверена. Возможно в другом исполнении, или это была тема героев в каком-то сериале.Gracia пишет: Присутствует даже лёгкое ощущение, что где-то раньше её слышала
Milana- Бесценный сотрудник
- Сообщения : 6525
Дата регистрации : 2015-05-22
Откуда : Из города на Неве)
Настроение : Лучше всех!)))
Страница 15 из 18 • 1 ... 9 ... 14, 15, 16, 17, 18
Страница 15 из 18
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения